四月
四月维夏①,六月徂暑②。先祖匪人③,胡宁忍予④。秋日凄凄⑤,百卉具腓⑥。乱离瘼矣⑦,爰其适归⑧。冬日烈烈⑨,飘风发发⑩。民莫不榖,我独何害。山有嘉卉,侯栗侯梅。废为残贼,莫知其尤。相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能榖。滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有。匪鹑匪鸢,翰飞戾天。匪鳣匪鲔,潜逃于渊。山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,维以告哀。
【注释】
①四月维夏:四月进入了夏季。维:语气词,加强判断语气。
②六月徂暑:六月到了炎热时节。徂:到。暑:天气炎热。
③先祖匪人:祖宗不是别人。先祖:祖先,祖宗。匪:通“非”,不是。人:他人,别人。
④胡宁忍予:为何竟然忍心让我遭受如此不幸。胡:何,为什么。宁:竟然。忍:忍心。予:我。
⑤秋日凄凄:秋天凉风凄凄。凄凄:寒冷的样子。
⑥百卉俱腓(féi):百草都已凋零。卉:草的统称。俱:都,全。腓:(草木)枯萎,凋谢。
⑦乱离瘼(mò)矣:祸乱、忧愁交相袭来,使我疲病不堪。乱:祸乱。离:通“罹”,忧愁。瘼:病。
⑧爰其适归:该回到什么地方呢?爰:何处,哪里。其:语气词,表推测语气。适:去。
⑨冬日烈烈:冬天寒气逼人。烈烈:通“冽冽”,寒冷的样子。
⑩飘风发(bó)发:狂风呼啸。飘风:旋风,大风。发发:大风吹刮声。
民莫不榖:人们没有谁不平安幸福(人们都平安幸福)。莫:没有谁,没有人。榖:善,安乐。
我独何害:只有我一个人蒙受祸害。何:遭受,蒙受。
山有嘉卉:山上有美丽的花草树木。嘉:美。
侯栗侯梅:有栗树,也有梅树。侯:语气词,加强判断语气。
废为残贼:人们习惯于残害它们。废:习惯于。残:残害。贼:害,破坏。
莫知其尤:没有人知道自己的罪过。尤:过错,罪过。
相彼泉水:看那泉水。相:看。
载清载浊:有清也有浊。载:则。
我日构祸:我天天遭受灾祸。构:遇到,遭受。
曷云能榖:怎么才能过上平安快乐的生活呢?曷:怎么:云,助词,无实义。
滔滔江汉:滔滔不绝的长江和汉水。
南国之纪:它们是南方江河的纲纪。纪:纲纪。
尽瘁以仕:我竭尽全力工作。尽瘁:不辞劳苦,竭尽全力。以:连词,而。仕:工作。
宁莫我有:竟然没有人关心我。莫我有:宾语前置,即“莫有我”。有:通“友”,友爱,关怀。
匪鹑(tuán)匪鸢:那些雕和老鹰。匪:通“彼”,那,那些。鹑:雕。鸢:老鹰。
翰飞戾天:展翅高飞直冲云天。翰:高(飞)。戾:到。
匪鳣匪鲔(wěi):那些大大小小的鲤鱼。鳣:大鲤鱼。鲔:鲤鱼的一种。
潜逃于渊:都潜入深深的水底。
山有蕨(jué)薇:山上生长着蕨菜和薇菜。蕨:蕨菜,一种野菜,可食。薇:薇菜,一种野菜,可食,也叫巢菜。
隰有杞桋(yí):山下长着枸杞和苦槠树。桋:苦槠树,一种常绿乔木,木质坚韧。
君子作歌:我写出这首诗歌。君子:这里是作者自称。
维以告哀:以此诉说心中的哀痛。以:用以,用来。告:诉说。
【译文】
四月出差是夏天,六月盛暑将过完。祖先不是别家人,为啥任我受苦难?秋风萧瑟真凄清,百草干枯尽凋零。兵荒马乱心忧苦,何处可去何处行?三九寒天彻骨凉,阵阵狂风呼呼响。人们生活都很好,我独受害离家乡!好树好花山上栽,也有栗子也有梅。习惯成为害民贼,还不承认是犯罪。看那泉水下山坡,清时少来浊时多。天天碰上倒霉事,日子怎么会好过?长江汉水浪滔滔,总揽南方小河道。鞠躬尽瘁为国家,可是没人说声好。为人不如鹰和雕,高飞能够冲云霄。为人不如鲤和鲔,逃进深水真逍遥。山上一片蕨薇草,低地杞桋真不少。作首诗歌唱起来,心头悲哀表一表!
北山
陟彼北山,言采其杞。偕偕士子①,朝夕从事②。王事靡盬,忧我父母③。溥(普)天之下④,莫非王土。率土之滨⑤,莫非王臣。大夫不均⑥,我从事独贤⑦。四牡彭彭⑧。王事傍傍⑨。嘉我未老,鲜我方将,旅力方刚,经营四方。或燕燕居息。或尽瘁事国。或息偃在床。或不已于行。或不知叫号。或惨惨(懆懆)劬劳。或栖迟偃仰。或王事鞅掌。或湛乐饮酒。或惨惨(懆懆)畏咎。或出入风议。或靡事不为。
【注释】
①偕偕:强壮貌。士子:作者自称。②从事:言办理王事。③忧我父母:使父母担忧。④溥:犹“普”。《左传》、《孟子》、《荀子》、《韩非子》等书引作普。⑤率:自。滨
:水边。古人相信中国四周都有海,“率土之滨”是举外以包内,犹言四海之内。⑥大夫:指执政大臣。“不均”,不公平。⑦独贤:犹言独多、独劳。⑧彭彭:不得休息之貌。⑨傍傍:纷至沓来,无穷尽之貌。鲜:犹嘉,善。将:壮。旅力:即膂力。燕燕:安息貌。居息:言在私居休息。瘁:劳。尽瘁:等于说不留余力。偃:卧。不已于行:言奔走不停。叫号:呼叫号哭。不知叫号:言不识人间有痛苦事。惨:一作懆。懆懆:不安。栖迟:见《衡门》篇。偃仰:犹息偃。鞅掌:叠韵连绵词,忙乱烦扰的意思。湛(音耽):乐。风:犹放。议:古读如俄。风议:就是放言。为:古读如讹。