第11章 仲冬纪(1 / 2)

春秋左传 佚名 4880 字 4个月前
🎁美女直播

促冬【正文】

一曰:

中冬之月,日在斗①,昏东壁中②,旦轸中③。其日壬癸,其帝颛顼,其神玄冥,其虫介,其音羽,律中黄钟④。其数六,其味咸,其臭朽,其祀行,祭先肾。冰粒壮⑤,地始坼⑥,鹖不鸣⑦,虎始交⑧。天子居玄堂太庙⑨,乘玄辂,驾铁骊,载玄旂,衣黑衣,服玄玉,食黍与彘,其器宏以弇。

命有司曰⑩:“土事无作,无发盖藏,无起大众,以固而闭。”发盖藏,起大众,地气且泄,是谓发天地之房。诸蛰则死,民多疾疫,又随以丧。命之曰“畅月”。

是月也,命阉尹申宫令,审门闾,谨房室,必重闭。省妇事,毋得淫,虽有贵戚近习,无有不禁。乃命大酋,秫稻必齐,麹糵必时,湛館必洁,水泉必香,陶器必良,火齐必得,兼用六物,大酋监之,无有差忒。天子乃命有司祈祀四海、大川、名原、渊泽、井泉。

是月也,农有不收藏积聚者,牛马畜兽有放佚者,取之不诘。山林薮泽,有能取疏食田猎禽兽者,野虞教导之。其有侵夺者,罪之不赦。

是月也,日短至,阴阳争,诸生荡。君子斋戒,处必弇,身欲宁,去声色,禁嗜欲,安形性,事欲静,以待阴阳之所定。芸始生,荔挺出,蚯蚓结,麋角解,水泉动。曰短至,则伐林木,取竹箭。

是月也,可以罢官之无事者,去器之无用者,涂阙庭门闾,筑囹圄,此所以助天地之闭藏也。

仲冬行夏令,则其国乃早,氛雾冥冥,雷乃发声。行秋令,则天时雨汁,瓜瓠不成,国有大兵。行春令,则虫螟为败,水泉减竭,民多疾疠。【解说】

见《孟冬》。【注释】

①斗:星宿名,二十八宿之一,在今人马座。

②东壁:星宿名,二十八宿之一,又称壁,在今飞马座。

③轸:星宿名,二十八宿之一,在今乌鸦座。

④黄钟:十二律之一,属阳律。

⑤壮:这里指冰的坚硬。

⑥坼(chè):裂开。这里指地被冻裂。

⑦鹖(hédàn):山鸟。

⑧交:交配。

⑨玄堂太庙:北向明堂的中央正室。

⑩有司:这里指司徒。

土事:指土木工程。作:兴。

发:打开。盖藏:指覆盖贮藏东西的仓廪府库之类。

固、闭:都用作使动。五行说认为,冬宜闭藏,所以一切开启之事,都要禁止。

且:将。泄:宣泄。

是:代词,此。房:正室两边的房舍,这里喻为天地闭藏万物之所。

随以丧:随之而丧亡。

命:命名。畅月:此月阴气盛,人民空闲无事,所以称为“畅月”。

阉尹:宫官之长。宫令:宫中的禁令。

审:慎重。门闾:指宫中之门。

重(ɡ)闭:指房室内外之门都严加关闭。重,重叠。以上措施都是为了闭阳助阴。

省:减少。妇事:指妇女的工作。

淫:过分。这句意思是不得制作过分巧饰的东西。

贵戚:尊贵的近亲。近习:王身边宠幸的人。

禁:指禁止制作淫巧之事。

大酋(qiú):酒官之长。

秫(shú):黏高梁,可以酿酒。稻:指糯米稻,也可以酿酒。齐:指秫稻纯齐。

麹蘖(qiūniè):酿酒时引起发酵的物质。时:及时。

湛(jiàn):浸渍。(chì):烹煮。

陶器:瓦器,指酿酒用的器皿。

火齐(jì):指火候。齐,剂量,这个意义后来写作“剂”。得:指火候能适中。

六物:六事,即上文“秫稻必齐,麴蘗必时,湛必洁,水泉必香,陶器必良,火齐必得”等六件事。物,事。

差忒(tè):差错。

名原:大的水源。原,水的发源处,这个意义后来写作“源”。这句指祭祀水神。

诘:责问。这句大意是在此收藏积聚之时,如还有没收藏的谷物,没入圈的马牛,可以任人拿取而不责问。

薮(sǒu)泽:水聚集之处叫泽,泽旁无水之处叫薮。

疏食:指草木的果实,即榛栗菱芡之类。田:打猎,猎取。这个意义后来写作“畋”。

野虞:主管山林薮泽的官。

罪之:对他治罪。罪,用作动词。

日短至:即冬至。

阴阳争:仲冬之月,阴气正盛,阳气开始升动,所以阴阳相遇而争。

诸生:指各种生物。荡:动,指生物萌动。

处:居处。弇(yǎn):深邃。

去:屏除。声色:指音乐彩色。

安:用作使动。形性:身体性情。

定:成。这句意思是此时阴阳方争,须待阴阳的消长。

芸:草名,像苜蓿。

荔:草名

,像蒲而小,根可以作刷子。挺出:挺生而出。

结:屈曲。指蚯蚓在**屈曲而动。

麋(mí):鹿的一种。解(xiè):陨坠。

箭:小竹子。

阙:也叫观(ɡuàn),即宫门外两边筑起的高台。

囹圄:牢狱。

氛雾:雾气。

雨:动词,降落。汁:雪中夹雨。

瓠(hù):一年生草本植物,果实长圆形,嫩时可食。

螟:吃谷心的害虫。败:害。

疾疠:疫疾,不合时气而患病。

至忠【正文】

二曰:

至忠逆于耳,倒于心①,非贤主其孰能听之?故贤主之所说②,不肖主之所诛也。人主无不恶暴劫者,而日致之③,恶之何益?今有树于此,而欲其美也,人时灌之④,则恶之,而日伐其根,则必无活树矣。夫恶闻忠言,乃自伐之精者也⑤。

荆庄王猎于云梦⑥,射随兕⑦,中之。申公子培劫王而夺之⑧。王曰:“何其暴而不敬也⑨?”命吏诛之。左右大夫皆进谏曰:“子培,贤者也,又为王百倍之臣⑩,此必有故,愿察之也。”不出三月,子培疾而死。荆兴师,战于两棠,大胜晋,归而赏有功者。申公子培之弟进请赏于吏曰:“人之有功也于军旅,臣兄之有功也于车下。”王曰:“何谓也?”对曰:“臣之兄犯暴不敬之名,触死亡之罪于王之侧,其愚心将以忠于君王之身,而持千岁之寿也。臣之兄尝读故记曰:‘杀随兕者,不出三月。’是以臣之兄惊惧而争之,故伏其罪而死。”王令人发平府而视之,于故记果有,乃厚赏之。申公子培,其忠也可谓穆行矣。穆行之意,人知之不为劝,人不知不为沮,行无高乎此矣。

齐王疾病,使人之宋迎文挚“,文挚至,视王之疾,谓太子曰:“王之疾必可已也。虽然,王之疾已,则必杀挚也。”太子曰:“何故?”文挚对曰:“非怒王则疾不可治,怒王则挚必死。”太子顿首强请曰:“苟已王之疾,臣与臣之母以死争之于王。王必幸臣与臣之母,愿先生之勿患也。”文挚曰:“诺。请以死为王。”与太子期,而将往不当者三,齐王固已怒矣。文挚至,不解屦登床,履王衣,问王之疾,王怒而不与言。文挚因出辞以重怒王,王叱而起,疾乃遂已。王大怒不说,将生烹文挚。太子与王后急争之,而不能得,果以鼎生烹文挚。爨之三日三夜,颜色不变。文挚曰:“诚欲杀我,则胡不覆之,以绝阴阳之气?”王使覆之,文挚乃死。夫忠于治世易,忠于浊世难。文挚非不知活王之疾而身获死也,为太子行难,以成其义也。【解说】

本篇列举了人臣“至忠”的两个典型;一个是申公子培,他宁“犯暴不敬之名,触死亡之罪”,而默默地代楚王受祸;一个是文挚,他明知洽好齐王的病会招致杀身之祸,而为了成全太子孝敬之义甘愿受死。然而,他们的至忠行为却不被人主理解,申公子培险些被楚王杀掉,文挚财被齐王活活煮死。文章通过这两个事例一方面论证了“忠于治世易,忠于浊世难”的道理,一方面借此向人主提出听取忠言的劝告。文中文挚被煮三日三夜“颜色不变”,而且还能说话,纯属荒诞不经,这大概是当时阴阳家思想影响的反映吧。【注释】

①倒:逆。

②说:悦。

③致之:招致侵暴劫夺。这是说,君主为暴虐之政,必然招致侵暴劫夺。

④时:按时。

⑤精:这里是尤甚的意思。

⑥云梦:云梦泽,即今湖北江陵至蕲春间的太湖区域。

⑦随兕(sì):恶兽名。

⑧申公:楚申邑邑宰,楚僭称王,邑宰称公。

⑨暴:臣下侵凌君主称为暴。

⑩百倍:指子培之贤过人百倍。

战于两棠:指春秋时楚晋邲之战。两棠,当是邲的属地,在郑国境内。

持:保持。

故记:古书。

罪:这里是祸殃的意思。

发:打开。平府:府名,当是楚国收藏古籍文书的地方。

穆:美。

劝:鼓励。

沮(jǔ):止。这里是丧气、泄劲的意思。

齐王:指齐湣王。痏(wěi):生恶疮。

之:往。文挚:据本文记载当是战国时的名医。

已:止,痊愈。

怒:用如使动,激怒。

顿首:头叩地而拜。强(qiǎnɡ):极力。

争:争辩。

幸:宠爱。这里有哀怜的意思。

期:约定日期。

不当者三:三次不如期前往。

叱(chì):大声呵斥。

说:悦。

烹:煮。用鼎煮杀人是古代的一种酷刑。

果:终于。

爨():烧,煮。

颜色:指容貌。变:这里是毁的意思。

覆:盖。

活:治愈

难:难于办到的事。这里指招致杀身之祸的事。

义:指孝敬之义。

忠廉【正文】

三曰:

士议之不可辱者①,大之也②。大之则尊于富贵也,利不足以虞其意矣③。虽名为诸侯,实有万乘,不足以挺其心矣④。诚辱则无为乐生。若此人也,有势则必不自私矣,处官则必不为汙矣⑤,将众则必不挠北矣⑥。忠臣亦然。苟便于主利于国,无敢辞违,杀身出生以徇之⑦。国有士若此,则可谓有人矣。若此人者固难得,其患虽得之有不智⑧。

吴王欲杀王子庆忌而莫之能杀⑨,吴王患之。要离曰⑩:“臣能之。”吴王曰:“汝恶能乎?吾尝以六马逐之江上矣,而不能及;射之矢,左右满把,而不能中。今汝拔剑则不能举臂,上车则不能登轼,汝恶能?”要离曰:“士患不勇耳,奚患于不能?王诚能助,臣请必能。”吴王曰:“诺。”明旦加要离罪焉,挚执妻子,焚之而扬其灰。要离走,往见王子庆忌于卫。王子庆忌喜曰:“吴王之无道也,子之所见也,诸侯之所知也。今子得免而去之,亦善矣。”要离与王子庆忌居有间,谓王子庆忌曰:“吴之无道也愈甚,请与王子往夺之国。”王子庆忌曰:“善。”乃与要离俱涉于江。中江”,拔剑以刺王子庆忌。王子庆忌捽之,投之于江,浮则又取而投之,如此者三。其卒曰:“汝天下之国士也,幸汝以成而名。”要离得不死,归于吴。吴王大说,请与分国。要离曰:“不可。臣请必死!”吴王止之,要离曰:“夫杀妻子,焚之而扬其灰,以便事也,臣以为不仁。夫为故主杀新主,臣以为不义。夫捽而浮乎江,三入三出,特王子庆忌为之赐而不杀耳,臣已为辱矣。夫不仁不义,又且已辱,不可以生。”吴王不能止,果伏剑而死。要离可谓不为赏动矣,故临大利而不易其义;可谓廉矣,廉,故不以贵富而忘其辱。

卫懿公有臣曰弘演,有所于使。翟人攻卫,其民曰:“君之所予位禄者,鹤也;所贵富者,宫人也。君使宫人与鹤战,余焉能战?”遂溃而去。翟人至,及懿公于荣泽,杀之,尽食其肉,独舍其肝。弘演至,报使于肝,毕,呼天而啼,尽哀而止,曰:“臣请为襮。”因自杀,先出其腹实,内懿公之肝。桓公闻之曰:“卫之亡也,以为无道也。今有臣若此,不可不存。”于是复立卫于楚丘。弘演可谓忠矣,杀身出生以徇其君。非徒徇其君也,又令卫之宗庙复立,祭祀不绝,可谓有功矣。【解说】

本篇宣扬了“忠廉”精神。文章列举了要离与弘演的事例:要离替吴王刺杀王子庆忌,功成之后,“临大利而不易其义”,“不以贵富而忘其辱”,“伏剑而死”;弘演“杀身出生以徇其君”。文章认为要离“可谓廉矣”,弘演“可谓忠矣”。在他们身上体现了孟子宣扬的“杀身成仁”、“舍生取义”的思想。【注释】

①议:通“义”(依孙锵鸣说)。名节。

②大:用如意动,以……为大。

③虞:通“娱”。使……快乐。

④挺:动摇。

⑤处官:居官。为汙(wū):做败坏名节的事。

⑥将众:率领军队。挠北:败北,溃逃。挠,通“桡”。屈服。

⑦出生:舍弃生命。徇:通“殉”。为某种目的而献身。

⑧有:通“又”。智:通“知”。

⑨吴王:指吴王阖(hé)庐(又作“阖闾”)。他用专诸刺杀吴王僚而自立为王。王子庆忌:吴王僚之子,以勇武著称。

⑩要(yāo)离:吴王阖庐之臣。要离刺杀王子庆忌之事,可参阅《吴越春秋·阖闾内传》。

恶(wū):何。

六马:指六匹马驾的车。江上:长江岸边。

左右满把:指王子庆忌左右手接箭,各满握。

轼:古代车厢前用作扶手的横木。这二句是说要离身小力薄。