王若曰:“往哉!封,勿替敬,典听朕告,汝乃以殷民世享。”
【注释】
①康诰:本篇是周公对康叔的告诫之辞。康叔,是武王同母少弟。周公率军平定叛乱之后,把原武庚封地及殷遗
民封给康叔,立为卫君,居住在黄河和淇水之间殷的旧地上。
②三月:指成王四年的三月,这年封建卫侯。哉:始。生魄:月出三日成魄,指初出的月亮才现光明。此指农历初三。
③基:谋划。新大邑:指国都。
④和:同心。
⑤侯:王畿外五百里内为侯服。甸:侯服外五百里内为甸服。男:甸服外五百里内为男服。邦:指诸侯国。采:男服外五百里内为采服。卫:采服外五百里内为卫服。百工:百官。播民:流散的臣民。
⑥士:通“事”,服务。
⑦勤:慰劳。
⑧洪:代替(成王)。治:治理国家之道。
⑨王:指周公。若:这样。
⑩孟侯:诸侯之长,指康叔。
其:之。
封:康叔名封。
丕:伟大。显:英明。考:父亲。
克:能。明德:崇尚德教。
庸庸:任用有用的人。
祗祗(zhī):敬重可敬的人。
威威:威慑应当威慑的人。
显民:彰显于民众之中。
用:因此。肇:开始。造:缔造。区夏:小夏,周公自称本国。
越:和,与。一二邦:指少数邻国。修:治理。
时:这。怙(hù):通“祜”,大。冒:通勖,勉力。
休:高兴。
殪(yì):死,灭亡。戎殷:大殷。
诞:大,指全部。越:和。
时叙:这一切依次序(完成)。
寡兄:指武王。
肆:所以。东土:卫国在东面,故称。
在:观察。祗:敬。遹(yù):遵循。
绍:尽力。衣:依从。敷:普遍。用:用来。保:安养。乂:治理。
惟:思考。耈(gbu):老。宅:揣度。心:民心。知训:知道教训。
别:另外。康:安。
宏:大。
若德:和顺美德。裕:宽,指修养。
在:完成。
恫(tōng):痛。瘝(guān):病。
畏:威,德。
豫:乐。
惠:顺从。
懋:勤勉。
服:职责。宏:宽大。
应:接受(天命)。保:安养。
宅:定。
作:改造。
明:严明。
眚(shěng):过失。
终:常。典:法。
式:语首助词。尔:这样。
有:虽然,即使。
眚灾:因过失而造成的灾祸。
适尔:偶然这样。
道极:说尽。辜:罪行。
有:如果。叙时:顺从这。
明:指刑法修明。服:民众诚服。
敕:告诫。懋:勉励。
毕:全部。咎:罪过。
赤子:婴儿。
又曰:有令。劓(yì):割鼻子。刵(ěr):割耳朵。
外事:指在外朝听狱断案。
陈:公布。时:这。臬:刑法。司:司察,管理。师:民众。
有伦:指有章可依循。
要囚:审查案件,拟定判决。
服念:反复推敲。旬:十天。
丕:乃、才。蔽:判断。
事罚:施行刑罚。
彝:常法。
义:宜。义刑义杀:指适当的刑律条款。
以:只。次:顺从。
乃:如果。汝尽逊:尽顺汝。时叙:正常次序。
逊事:合于常法的事。
若:顺。
得:获取。
寇:侵犯掠夺。攘:强夺窃取。奸:在内作乱。宄:在外谋恶。
越:抢劫。于:夺取。
暋(mǐn):强横。
憝(duì):怨恨。
元:首,大。
孝:孝敬父母。友:友于兄事。
祗(zhì):敬。服:从事。父事:父亲的事业。
字:爱,抚育。
疾:憎恨。
天显:天伦。
鞠子:幼弟。哀:怜悯。
吊兹:到这个地步。
于:由。政人:执政人员。得罪:获取罪罚。
泯:泯灭。乱:混乱。
其:可。由:用。
率:遵循。戛(jiá):法。
庶子:官名,掌管教化的官员。训人:官名。正人:官长。小臣:指小吏。诸节:掌握符节的官员。
播敷:传播。
瘝(guān):危害。
引:助长。
率:直接。
君、长:指诸侯。
能:亲善。
放:抛弃。
典:法。
乃:往。裕:引导。
敬忌:赏善罚恶。
乃:追赶(文王)。
怿(yì):高兴。
爽:明白。
时:时时。
求:追求,目标。
适:善。
政:指善政。
监:视。
于:与。行:实施。
戾:安定。
同:同德。
殛:诛责。
曰:句中语气词。
作怨:制造怨恨。
蔽:遮蔽。时:这。
丕则:于是。敏:努力。
用:以此。
远:长远。猷:谋。
裕:富足。用:用度。
瑕:过失。殄(tiǎn):灭绝。
肆:努力。
命:天命。常:恒定。
享:祭享。
服命:职责与使命。
高:高远。
替:废弃。
典:常。
以:用。世享:世世享有。
(本章完)