召诰①
【原文】
惟二月既望②,越六日乙未③,王朝步自周④,则至于丰⑤。
惟太保先周公相宅⑥。越若来三月⑦,惟丙午朏⑧。越三日戊申,太保朝至于洛,卜宅⑨。厥既得卜⑩,则经营。越三日庚戌,太保乃以庶殷攻位于洛汭。越五日甲寅,位成。
若翼日乙卯,周公朝至于洛,则达观于新邑营。越三日丁巳,用牲于郊,牛二。越翼日戊午,乃社于新邑,牛一,羊一,豕一。越七日甲子,周公乃朝用书命庶殷侯甸男邦伯。厥既命殷庶,庶殷丕作。
太保乃以庶邦冢君出取币,乃复入锡周公。曰:“拜手稽首旅王,若公诰告庶殷越自乃御事。
“呜呼!皇天上帝改厥元子,兹大国殷之命。惟王受命,无疆惟休,亦无疆惟恤。呜呼!曷其奈何弗敬?
“天既遐终大邦殷之命,兹殷多先哲王在天,越厥后王后民,兹服厥命。厥终,智藏瘝在。夫知保抱携持厥妇子,以哀吁天,徂厥亡,出执。呜呼!天亦哀于四方民,其眷命用懋。王其疾敬德!
“相古先民有夏,天迪从子保;面稽天若,今时既坠厥命。今相有殷,天迪格保;面稽天若,今时既坠厥命。今冲子嗣,则无遗寿耈,曰其稽我古人之德,矧曰其有能稽谋自天!
“呜呼!有王虽小,元子哉!其丕能于小民。今休:王不敢后,用顾畏于民碞,王来绍上帝,自服于土中。
“旦曰:‘其作大邑,其自时配皇天,毖祀于上下,其自时中乂;王厥有成命治民。’今休:王先服殷御事,比介于我有周御事,节性惟日其迈。
“王敬作所,不可不敬德。
“我不可不监于有夏,亦不可不监于有殷。我不敢知曰:有夏服天命,惟有历年;我不敢知曰:不其延。惟不敬厥德,乃早坠厥命。
“我不敢知曰:有殷受天命,惟有历年;我不敢知曰:不其延。惟不敬厥德,乃早坠厥命。今王嗣受厥命,我亦惟兹二国命,嗣若功。
“王乃初服。呜呼!若生子,罔不在厥初生,自贻哲命。今天其命哲,命吉凶,命历年;知今我初服,宅新邑。肆惟王其疾敬德!王其德之用,祈天永命。
“其惟王勿以小民淫用非彝,亦敢殄戮用乂民,若有功。其惟王位在德元,小民乃惟刑用于天下。越王显。上下勤恤,其曰我受天命,丕若有夏历年,式勿替有殷历年,欲王以小民受天永命。”
拜手稽首,曰:“予小臣敢以王之仇民百君子越友民,保受王威命明德。王末有成命。王亦显。我非敢勤,惟恭奉币,用供王能祈天永命。”
【注释】
①召(shào)诰:本篇记载的是召公奭(shì)的诰辞和营建洛邑的情况。
②二月:指成王七年二月。既望:农历十六日。
③越:到。乙未:古代以干支记日。从第十六日经过六天到二十一日,为乙未日,故乙未指二月二十一日。
④王:周成王。周:指镐京,在今西安市西南。
⑤则:而。丰:文王庙所在地,距镐京二十余里。
⑥太保:官名,当时召公为太保。先:在前面。相:察视。宅:地基,指新都基址。
⑦越若:语助词。来:到。
⑧丙午:农历三月初三日。朏(fěi):新月初现,代指农历每月初三日。
⑨卜宅:卜问基址。
⑩得卜:指得到吉兆。
经营:指规划营建洛邑之事。
以:率领,指挥。庶殷:众殷民。攻位:规划方位。洛汭(ruì):洛水注入黄河的地方。
位成:方位规划确定。
若:到。翼曰:明日,指甲寅的第二天,即三月十二日。
达观:全面视察。营:指规划区域。
牲:此指用于祭祀的家畜。郊:南郊,祭天通常在南郊举行。
社:祭土地神。
书:指分配任务的文书。
丕作:大举动工。
冢君:指元首。币:泛指各类馈赠礼品。
锡:进献。
曰:召公说。
拜手稽首:古代的一种跪拜礼。旅:陈述。王:成王。
若公:顺于周公。自:由。乃:你的,指管理庶殷的人。
元子;指天子。
命:指统治下民的命令。
休:吉祥,美好。
恤:忧虑。
曷其:即“何其”,怎么。奈何:怎能。同义重复表加强语气。
遐:很久。
后王:后世君王。后民:后世民众。
服:顺从。
瘝(guān):病,指害民之人。
夫知:有匹偶的男子,指有家室的男人。保:通“褓”。
以:而。
徂:通“诅”,诅咒。厥亡:指纣王灭亡。
出执:摆脱困境。
眷:关心。用
:委任。懋:指盛德之人。
相:考察。
迪:引导。从:听从。子保:儿子继承王位。
面:向。若:顺从。
坠:丧失。
格:正,纠正。
冲子:稚子,指成王。
遗:遗弃。寿耈(gǒu):德高望重的老人。
其:大概。
稽谋自天:遵从天意来考察、谋划。
丕:大。(xián):和洽。
休:美好。
后:迟缓。
碞(yán):通“岩”,险峻。
绍:通“召卜”,卜问。
服:治理。土中:中土,指洛邑。
旦:周公名。
自时:由此。
毖(bì):谨慎。上下:指天神和地神。
中乂:洛邑治理。
成命:定命。
先:重视。服:用。
比介:亲近。
节:和洽。惟:与。迈:进。
所:居所,指洛邑。
监:借鉴。
不敢知曰:不敢说自己知晓。
服:承受。历年:年代长久。
不其延:不会延长。
惟:只。
嗣:继。
若:他们。