谢池春
壮岁从戎①,曾是气吞残虏②。阵云高,狼烽夜举③。朱颜青鬓④,拥雕戈西戍⑤。笑儒冠自来多误⑥。功名梦断,却泛扁舟吴楚⑦。漫悲歌⑧、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处⑨。叹流年又成虚度。
【注释】
①壮岁从戎:指作者在乾道八年(1172)四十八岁时从军南郑的生活。
②残虏:残余的金统治者的军队。
③狼烽:古代边境上燃起烽火,报告敌情。因用狼粪作燃料,烟火直上,故称狼烽。
④朱颜青鬓:红润的脸色和黑黑的头发。
⑤雕戈:这句说,拿着雕弓、长矛在西北前线防守。
⑥儒冠:读书人戴的帽子。这里指封建书生。
⑦吴楚:古代吴国和楚国在江、浙一带地方,这里泛指南方。
⑧漫:徒然的意思。
⑨秦关:即函谷关,在今河南省灵宝县西。战国时秦国所建,故又称秦关。
【简说】
本词写作年月不详,大概是作者晚年闲居山阴时所作。词的上片写投笔从军南郑的战斗生活。下片写作者闲居家乡、虚度年华的哀愁。词的风格豪迈而又悲壮。
鹧鸪天
家在苍烟落照间,丝毫尘事不相关。斟残玉瀣行穿竹①卷罢《黄庭》卧看山②。贪啸傲③,任衰残,不妨随处一开颜。元知造物心肠别④,老却英雄似等闲。
【注释】
①玉瀣:美酒。
②黄庭:道空的精典。
③啸傲:自由、无拘束。陶潜《归去来辞》:“登东皋以舒啸”,“依南窗以亲傲”。
④元:同原。造物:造物主,老天爷。此处指南宋皇帝。别:特殊,务众不同。
【简说】
《鹧鸪天》词在格律上近似七律,只是第五句一分为二,变七言为两个三言。陆游的这首词在结构上打破了词的上半片写景,下半片抒情的通常惯例和分片界限,从开头到“不妨随处一开颜”是恬淡悠闲的故乡隐居生活。“元知造物心肠别,老却英雄似等闲”是另一层意思,抒发隐居生活中空耗时光的悲哀和愤懑。
开头部分“家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关”寥寥十四个字,勾勒出一个隔绝尘世,在苍烟夕照掩映下的世外桃园仙境。“斟残玉瀣行穿竹,卷罢《黄庭》卧看山”两句更是形象地再现了作者过的那潇洒自在,无拘无束,丰衣足食的神仙般的生活的情形。一个“卧”字把作者那惬意悠闲的神态活化出来,宛如历历在目。“贪啸傲,任衰残,不妨随处一开颜”更表现了作者心满意足,乐而忘忧的心态。如果只谈到这里,谁也不会怀疑作者是在歌颂赞美隐居的田园生活。可事实并非如此。这首词的第二部分,也就是后两句,来了一个截然相反的大逆转。对于造物主,这里指的是南宋朝庭不给英雄以用武之地,坐视英雄老却表示了强烈的义愤和不满。这正是作者发自肺腑的呼声!“元知造物心肠别,老却英雄似等闲”与“家住苍烟落照间”的生活和处境形成鲜明的对比,造成强烈的反差,使全词波澜转折,跌宕起伏,妙趣横生。
刘克庄《后村诗话续集》说:“放翁长短句,其激昂感慨者,稼轩不能过。飘逸高妙者,与陈简斋、朱希真相颉颃。流丽绵密者,欲出晏叔原、贺方回之上。”若以此评价这首《鹧鸪天》是再恰当不过的了。
秋波媚
七月十六日晚,登高兴亭,望长安南山①。秋到边城角声哀②,烽火照高台③。悲歌击筑④凭高酹酒⑤,此兴悠哉⑥。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳⑦,曲江池馆⑧,应待人来。
【注释】
①高兴亭:作者《重九无菊有感》诗自注:“高兴亭在南郑子城西北,正对南山。”南山:即终南山,横亘于陕西南部,主峰在今西安南。
②边城:指南郑。当时南郑处于南宋抗金前线。
③烽火:作者《感旧》其四:“烽传绝塞秋。”自注:“平安火并南山来,至山南城下。”
④筑:古代的一种弦乐器,以竹尺击弦发音。《史记·刺客列传》:“高渐离击筑,荆轲和而歌。”
⑤酹酒:将酒洒在地上祭奠。
⑥悠哉:兴致高扬状。
⑦灞桥:即霸桥,在长安城东灞水上,桥旁多垂柳。古人多于此处折柳送别。
⑧曲江:池名,在长安东城,唐代著名游宴盛地。
【简说】
这是陆游四十八岁赴南郑,七月十六日夜晚与同僚登上内城西北角的高兴亭赏月时所作的一首词。
词分上下两片。上片首句“秋到边城角声哀”,是写耳之所闻,“秋”字点出了时间。这与小序中写的时间正相吻合。“边城”自然是指南郑了。“角声哀”将边陲的荒凉萧索表现得淋漓尽至。“烽火照高台”是写目之所见。狼烟高高升入云天。这里的“烽火”是指报告平安的火,亦称“平安火”。作者登临时,适逢前方无战事。但正是从这“烽火”引出
了“悲歌击筑,凭高酹酒”的豪兴。其中“悲歌击筑”是借用当年燕太子丹派遣荆轲刺杀秦王时易水送行的故事。在易水河畔,高渐离为荆轲击筑,荆轲吟诵了“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”的诗句。通过“悲歌”、“酹酒”来表现为国靖边,收复失地的壮志和决心。词的下片一改上片激昂慷慨之势,转入对明丽清新画面的描绘。南山的月亮、天空的云彩,灞桥那如烟的柳色,曲江池畔的楼阁亭台,在作者笔下都具有丰富细腻的情感和爱憎。云月“多情”,桥柳和亭台“有心”,这都是作者拟人化笔法产生的奇特艺术效果,也从中透露出作者对故国江山的眷恋之情。用如此平易自然的语言来表现如此**缠绵,深挚炽烈的情感,在宋词中是不多见的。范成大(四首)
范成大(1126~1193),字致能,号石湖居士,吴郡(今江苏苏州市)人。孝宗时出使金国,交涉收复河南“陵寝”以及更改南宋皇帝向金使跪拜受书之礼,表现出不畏**的凛然气节。后官至参知政事。诗与陆游、杨万里、尤袤齐名。有《石湖集》。
***
楼阴缺。栏干影卧东厢月①。东厢月。一天②风露,杏花如雪。隔烟催漏金虯咽③。罗帏暗淡灯花结④。灯花结。片时春梦,江南天阔。
【注释】
①楼阴缺:高楼被树荫遮蔽,只露出未被遮住的一角。栏干影卧:由于高楼东厢未被树荫所
蔽,因此当月照东厢时,栏干的影子就被投到地上。
②一天:满天。
③金虯(qiú求):“虯”是“虬”的异体字,金虯即铜龙,指计时的漏器上所装的铜制龙头(水从龙口中流出)。李商隐《深宫》诗:“金殿销香闭绮笼,玉壶传点咽铜龙。”这句是说隔着迷濛的雾气,听着铜龙滴水时幽咽的声音。
④罗帏:罗帐,这里借指闺房。灯花结:旧俗认为灯结花,表示将有喜信,而房中则因结花时灯光聚敛而显得昏暗。
【简说】
郑文焯指出:“范石湖《忆秦娥》‘片时春梦,江南天阔,’乃用岑嘉州‘枕上片时春梦中,行尽江南数千里’诗意。”(《绝妙好词校录》)作者用岑诗句意却又别具风味。“片时春梦”,是说梦中相会,好景苦短。“江南路遥”则指故乡路远,离愁偏多。
浣溪沙江村所见
十里西畴①熟稻香。槿花篱落竹丝长。垂垂山果挂青黄。浓雾知秋晨气润,薄云遮日午阴凉。不须飞盖护戎装②。
【注释】
①畴(chóu愁):田亩。
②飞盖:飞驰的车子。戎装:军装。这里指穿军装者(即作者)。
【简说】
题目是“江村所见”,也即旅途观感。上片是丰收的秋野,稻子熟、槿花开、山果黄。下片写秋晨雾浓,午云遮日。最后方始点出作者戎装上道,舍车骑马,秋色满眼,观赏不尽。
忆秦娥
楼阴缺①,栏干影卧东厢月②。东厢月,一天风露③,杏花如雪。隔烟催漏金虬咽④,罗帏暗淡灯花结⑤。灯花结,片时春梦,江南天阔。
【注释】
①楼阴缺:楼房在树阴里露出一面。阴,指树木成阴。缺,指房子没有被树木遮住的一面。
②厢:厢房。
③一天:满天。