鹊桥仙山行书所见
松冈避暑。茅檐避雨。闲去闲来几度。醉扶孤石看飞泉,又却是、前回醒处①。东家娶妇。西家归女②。灯火门前笑语。酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。
【注释】
①这两句写作者醉后出游,在飞泉之前扶住怪石小憩,待到酒意渐消时,发现前回酒醒也是在此处。
②归女:嫁女儿。古时女子出嫁叫归。
【简说】
这是写晚间山行,作者眼前出现了农村里娶妇嫁女、灯火笑语的镜头。接着又展开了更为广阔的千顷稻香的场面。在这里,作者不仅怀着欣悅的心情描绘了生动的农村风习,还对即将来到的丰收季节表示出极大的关注。
鹧鸪天黄沙道中①
句里春风正剪裁。溪山一片画图开。轻鸥自趁虚船去,荒犬还迎野妇回。松菊竹,翠成堆。要擎残雪,斗疏梅。乱鸦毕竟无才思,时把琼瑶蹴下来②。
【注释】
①黄沙道中:指黄沙岭附近。黄沙岭在上饶县西四十里乾元乡。辛弃疾在这里建有“书堂”。
②才思:本指才情。这两句是说乱鸦没有松菊竹擎残雪的雅量,经常跳上去把琼瑶(指残雪)踢落下来。
【简说】
上片写初春时节,溪山如画。轻鸥、荒犬、虚船、野妇,使画面生意盎然。下片写松菊竹经冬不衰,还要“擎残雪”与疏梅斗妍,这一局面却被乱鸦破坏了。作者以松菊竹暗喻爱国志士,疏梅,乱鸦则隐指权贵、奸佞;字里行间,寄寓着退隐期间不忘国难的沉重心情。
西江月夜行黄沙道中
明月别枝惊鹊①,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年。听取蛙声一片②。七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边。路转溪桥忽见③。
【注释】
①苏轼《杭州牡丹诗》:“月明惊鹊未安枝。”周邦彦《蝶恋花》词:“月皎惊鸟栖不定。”都是说月明则惊鹊,要离枝飞去。
②听取:听着。两句说蛙声一片,似乎在告诉人们丰收在望。
③社林:土地庙附近的树林子。这两句是说转弯过桥,忽然看见了在土地庙边上的那家熟悉的小店。
【简说】
作者以宁静的笔调描写了充满着活跃气氛的夏夜。一路行来,有清风、明月、疏星、微雨,也有鹊声、蝉声,还闻到了稻花香。走得久了,忽然看到那家熟识的小店,可以进去歇歇脚,愉悅之情,油然而生。
贺新郎
邑中园亭,仆皆为赋此词。一日,独坐停云①,水声山色,竞来相娱,意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云
甚矣吾衰矣②。恨平生、交游零落,只今余几。白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜③。我见青山多妩媚④,料青山,见我应如是。情与貌⑤,略相似。一尊搔首东窗里。想渊明、停云诗就,此时风味⑥。江左沈酣求名者,岂识浊醪妙理⑦。回首叫、云飞风起⑧。不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳⑨。知我者,二三子⑩。
【注释】
①邑中:指铅山县东二十里期思渡。停云:亭名。陶渊明《停云》诗说:“停云,思亲友也。”作者用以为亭名。
②甚矣吾衰矣:《论语·述而》:“子曰:‘甚矣吾衰矣,久矣吾不复梦见周公。’”这句有吾道不行即壮志无法实现之意。
③白发:李白《秋浦歌》:“白发三千丈,缘愁似个长。”公:这里是作者自称。公喜:王恂、郗超有奇才,为大司马桓温所赏识。当时荆州人说:“髯参军(郗超)、短主簿(王恂),能令公喜,能令公怒。”见《世说新语·宠礼》。这三句是如今自己白发垂垂,凡事一笑置之,什么事能使自己感兴趣呢?
④《新唐书·魏徵传》:“帝曰:‘人言徵举动疏慢,我但见其妩媚耳。’”妩媚:姿态自然可爱。
⑤情:指感情。貌:外表。
⑥尊:同樽,酒杯。陶渊明《停云》诗:“有酒有酒,闲饮东窗。”这两句是写自己此时的心情犹如陶渊明写了《停云》诗后,一杯在手,搔首东窗,悠然自得。
⑦江左:指江东。沉酣:沉缅于饮酒。醪:酒酿。引申为浊酒。苏轼《和陶渊明饮酒》诗:“江左风流人,醉中亦求名。渊明独清真,谈笑得此生。”杜甫《晦日寻崔戢李封》诗:“浊醪有妙理,庶用慰沉浮。”两句是说江东风流人物连醉中都在追求名利。那能知道饮酒的妙处。
⑧这句形容自己的豪气和狂态。
⑨《南史·张融传》:“融常叹曰:‘不恨我不见古人,所恨古人不见我。’”
⑩两句说理解我的只有二三个知心朋友。
【简说】
辛弃疾退居期间以陶渊明为榜样,“待学渊明,更手种门前五柳。”(《洞仙歌》)本词题目中亦点明是与陶渊明《停云》诗“思亲友”之意相仿佛。上片说与自己志同道合的友好已寥寥无几,只有水声山色,互相慰藉。下
片写陶渊明闲饮东窗,不慕荣利,远胜醉中争名夺利的江东士人。自己深愿步陶后尘,但又深惜知音太少。
鹧鸪天
有客慨然谈功名,因追念少年时事,戏作。
壮岁旌旗拥万夫。锦襜突骑渡江初①。燕兵夜娖银胡绿,汉箭朝飞金仆姑②。追往事,叹今吾。春风不染白髭须。却将万字平戎策③,换得东家种树书④。
【注释】
①襜(zhān沾):系在衣服前面的围裙。锦襜,泛指锦衣。突骑:指精锐骑兵。这两句是说当年率领万人南来的壮举。
②燕兵:指金兵。妮(chuò绰):同龊。整理。(lù路):银色或镶银的箭袋。胡亦作弧箓。《广韵》:“弧箓,箭室也。”金仆姑:箭名。这两句是写金兵与南宋军队作战情况。
③平戎策:指辛弃疾所写《美芹十论》等议论恢复的奏疏。
④东家:指东邻。种树书:《史记·秦始皇本纪》:“所不去者,医药卜筮种树之书。”韩愈《送石洪》诗:“长把种树书,人云避世士。”这句是指退隐家居,以种树栽花消遣时日。
【简说】
题目中的“少年时事”,即是高宗绍兴三十二年(1162)这段往事。正月,作者从起义军中南下,正值金完颜亮先被虞允文大败于采石,又被部下杀死于扬州。他一路行来,看到南宋军队士气很盛,使他十分振奋,准备北返后加紧杀敌。但想不到耿京被叛徒张安国暗害,致使起义军溃散。辛弃疾能闯入金营,捉住叛徒,并率万余人直奔南宋,这一英勇的举动是他生平难忘的壮举,直到晚年时想起此事,还是十分振奋。
面对现实,又引起作者深长的叹息。年华老去不能恢复青春,自己的“平戎之策”又不被采纳,只能种树栽花,消磨
光阴,想来十分痛心。
贺新郎
别茂嘉①十二弟。鹈、杜鹃实两种,见《离骚补注》②。
绿树听鹈。更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇③。算未抵、人间离别。马上琵琶关塞黑④,更长门、翠辇辞金阙⑤。看燕燕,送归妾⑥。将军百战身名裂⑦。向河梁、回头万里,故人长绝⑧。易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。正壮士、悲歌未彻⑨。啼鸟还知如许恨,料不啼、清泪长啼血。谁共我,醉明月⑩。
【注释】
①辛茂嘉:作者族弟。这时他将去桂林(今广西市名)做官,辛弃疾作此送别。
②鹈(tíjué啼决):鸟名。《离骚》:“恐鹈之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”洪兴祖补注:“子规一名杜鹃……子规、(即鹈),二物也。”鹧鸪:鸟名。杜鹃啼声凄厉,触动旅客归思,因此又称思归鸟。
③芳菲:指花。芳菲都歇:指百花凋落。《广韵》:“鹃鸠,关西曰巧妇,关东曰。春分鸣则众芳生,秋分鸣则众芳歇。”
④马上琵琶:傅玄《琵琶赋》说:“汉遣乌孙公主嫁昆弥,念其行道思慕,故使工人知音者载琴、筝、筑、箜篌之属,作马上之乐。今观其器……柱十有二,配律吕也;四絃,法四时也。以方语目之,故云琵琶。”石崇《王明(昭)君辞序》说:“昔公主嫁乌孙,令琵琶马上作乐,以慰其道路之思,其送明君亦必尔也。”这句是说王昭君骑在马上弹着琵琶,向前看是黑压压的一片关塞。
⑤长门:汉武帝陈皇后被废以后所居。翠辇(niǎn碾):用翠羽作装饰的宫车。金阙:指帝王的宫殿。这句另起词意,指陈皇后从宫中乘车出来向汉帝辞别,退居长门宫。
⑥燕燕:《诗经·邶风》有《燕燕》诗:“燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,涕泣如雨。”《毛传》以为这是卫庄公的妻子送归妾戴妫(ɡuī规)的诗。
⑦将军:指汉武帝时李陵屡次与匈奴作战,但后来投降了匈奴,落得个身败名裂。
⑧梁:桥。苏武被匈奴拘囚十九年,不屈,后得回国。临行前李陵曾置酒贺苏武说:“异域之人,壹别长绝。”见《汉书·苏武传》。《文选》载李陵《与苏武诗》:“携手上河梁,游子暮何之?”两句是说李陵送别苏武,别后回头看看两人同游的河桥,想到将和苏武相隔万里,永远地分别了。
⑨壮士:指荆轲。未彻:没有结束。《史记·刺客列传》载燕太子丹派刺客荆轲出使秦国,准备行刺秦始皇。临行时太子丹等都著白衣戴白冠送行,高渐离击筑,荆轲和而歌,歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”这三句写燕太子丹在易水边上和荆轲诀别,荆轲唱的是一去不返的悲歌。
⑩还:如果。如许恨:指以上那许多离别恨事。这四句联系起首说啼鸟有知,亦当啼血,则我的别恨,可以想见,但又有何人来与我一起以酒销恨呢?
【简说】
本词借古代许多离别之事概括出蕴蓄着无限血泪的家国之恨。以暮春季节引人思念家国的几种啼鸟作为发端;末尾又以不知别恨的啼鸟作结,再一次衬托出国仇家恨的深重。
上片主要写汉代王昭君的辞别汉宫和陈皇后的退居冷宫,而以鹈,鹧鸪、杜鹃等啼鸟作为陪衬,反映出远嫁和幽居的愁怨。下片借李陵别苏武、荆轲别燕太子来寄托自己南归以后报国无路的心情。主要是以此抒发那“旧恨春恨流不尽,新恨云山万叠”(《念奴娇》)的国仇家恨,词意至此显得悲壮激昂,读后使人十分感奋。
木兰花慢