那个字,木娄,是不是“黑暗”的意思?我的希伯来语抛弃了我,
为保加利亚语腾出越来越多的空间。它正在回到我体内。
里科也会回来的,尽管已经过了两点,阿尔伯特在走廊上
等着,怒气冲冲,现在他又进来握住我的脚。
他紧紧地,温暖地握住我,真的很温馨,尽管我已经
平静下来。也许这是个日本人的死?有点像日本武士。
很有礼节。躲在一个娃娃面具的背后,一个光滑闪亮的面具。
没有皱纹的脸颊不止是雪白,而是瓷白,那脸颊
看起来像打了妆粉,眉毛画过。嘴巴向下
直到嘴角,眼睛是空洞细长的裂缝。它真的
是个婴儿。如果是,那真是吓人和逼真,因为这瓷白色的面具
过于光滑且毫无表情。如果它是一个女人,那会很奇怪,她还没
注意到今早开始,一条冷而硬的煎鱼就在厨房的
炸锅里。如果它真是个婴儿,那里该有块尿布;他们把它
放在我的头和枕头之间吸汗。假若那瓷白面具后面
是个摔跤手,一个相扑运动员,一个日本举重运动员,
他在他脚边会发现一个用床单包裹的身体。阿尔伯特为我
开上暖气,现在太热,我湿透了,他又到外边去了,
在走廊等着,一旦里科回来,就告诉他我的情况。
我该打个盹吗?不忙。错过细节可不好,
而且不久,那鸟就来了。