“好吧,我承认这件事是我的过错,我很抱歉我的行为给你带来了困扰。”侦探先生最后毫无诚意道。
“夏洛克,我希望你的话里起码有一点真心。”克莉丝塔歪了歪头,“雷斯垂德探员,很抱歉耽误您宝贵的时间,我送您下去吧?”
“啊……不用了,我也没做什么,不麻烦你啦!”雷斯垂德站起身离开。
“如果你能把花在虚伪的社交礼仪上的时间用来练琴,那你可以被你的小提琴老师少骂一顿。”夏洛克翻过一页今日份还没读完的报纸,语带嘲讽。
雷斯垂德明智地立刻离开。
克莉丝塔甜甜地笑,露出一排整齐的牙齿,“夏洛克,如果再有下次,我会向您的兄长询问您母亲的电话。”
对付幼稚鬼,最好的办法,当然是告家长喽!
刚好走进来的塞西尔:“……”
有事告家长,果然是小孩子的吵架方式。
听到脚步声,克莉丝塔转过头,“塞西尔,很抱歉我之前的失礼。你昨天提到莎士比亚环球剧场的演出?老师给了我两张票,作为赔礼,我邀请您去看演出怎么样?”
她之前怒气冲冲闯进来的时候吓坏了这位可怜的先生。
“一位淑女的小小任性怎么能算得上失礼呢?您愿意邀请我观看演出,那是我的荣幸。”塞西尔看了看夏洛克,“夏洛克先生和我们一起去吗?”
“不。您知道作为赫赫有名的咨询侦探,他总是要忙于各种事情,比如说二百四十三中烟灰的区别。”克莉丝塔微笑道。
脱离夏洛克牌降智光环的影响,这位小说家的确算得上个很不错的人。
夏洛克轻哼一声。
感受着两人之间暗潮汹涌的小说家笑容快要维持不住。好在克莉丝塔善解人意地没有继续争执,礼貌地告别后就回了三楼。
克莉丝塔坐到桌子前,展平在手心里被揉成一团的信件,字迹铁画银钩,力透纸背。
她外公的笔迹。
繁体,草书,半文言。
她勾了勾唇,夏洛克拿到这封信估计也没有看懂。
信中大意是说她的十八岁生日即将到来,询问她是在英国过成年礼,还是早点回国。她父亲安德烈的建议是,在欧洲过公历生日,在国内过农历生日。他们也认为这个提议不错,不会耽误她的课程进度。
但具体如何,还是要看她自己安排。信末则是一些对她学习生活方面的关切之语。还有一些关于她大