楚,因为当时我正坐在这里和他聊天。我建议巴塞洛缪爵士将杯子拿去化验分析,可以悄悄做,不引起任何‘议论’。”
巴塞洛缪爵士起身拿起杯子。
“好了,”他说,“我就跟你打趣到这儿,查尔斯。我敢用十英镑跟你赌一英镑,这只杯子里绝对只有杜松子和苦艾酒,别的什么也没有。”
“成交。”查尔斯爵士说。
他接着又苦笑着补充说:
“你知道吗,托里,你应该对我的胡思乱想负有一定责任。”
“我?”
“没错,你今天上午谈到了罪案。你当时说,赫尔克里·波洛这个人是暴风雨中的海燕,他走到哪里,罪案就跟到哪里。他没到多久,这里就发生了可疑的暴毙事件。我自然就马上想到是谋杀。
“我想……”萨特思韦特说道,又住了口。
“是的,”查尔斯·卡特莱特说,“我想到了。你觉得呢,托里?我们可以问问他对整件事的看法吗?我是说,这逾矩吗?”
“不错的想法。”萨特思韦特低声说。
“我清楚医疗行业的规矩,可我完全不知道侦查界有什么规矩。”
“你不能请一个专业的歌唱家来随意唱两句,”萨特思韦特小声说道,“那么,可以请一位专业的侦探来随意侦查一下吗?嗯,非常有道理。”
“只是个人观点。”查尔斯爵士说。
这时有人轻轻敲门,随后赫尔克里·波洛出现在门口,脸上满是歉意地往门内瞧。
“快进来,老兄,”查尔斯爵士起身叫道,“我们正说到你呢。”
“我怕是打扰你们了吧。”
“完全没有。喝杯酒吧。”
“谢谢,不过我不喝了。我很少喝威士忌。嗯,一杯果汁……”
但在查尔斯爵士的概念里,果汁不属于饮料的范畴。他请客人坐下,便直奔主题。
“我就不绕弯子了。”他说,“我们刚刚谈到你,波洛先生,以及……以及……今晚发生的事情。那么,你觉得有什么事情不对劲吗?”
波洛扬起眉毛,说:
“不对劲?您是指什么不对劲呢?”
巴塞洛缪·斯特里兰奇说:“我的这位朋友脑子里冒出个想法,认为老巴宾顿是被谋杀的。”
“而你不这样认为,是吗?”
“我们想知道你的看法。”
波洛若有所思地说:
“他似乎不