最大限度的关爱!这才是她所需要的。”
“但是毕竟,”吉恩用清晰的嗓音,一本正经地说,“尽管我非常同意宽容,但我们不应该原谅那样的行为,不是吗?我指的是,偷窃。”
“偷窃,”科林说,“那不是偷窃。唉!你让我感到恶心,你们所有人。”
“她是个有趣的女孩。不是吗,科林?”瓦莱丽边说边咧开嘴冲他笑着。
“如果你指的是思维方式有趣的话,没错。”
“当然了,她没偷走我什么东西。”吉恩又开始说了,“但我真的认为——”
“是的,她没拿走你任何东西。”科林对她怒目而视,说道,“如果你对事情的本质略有所知,你就不会那么得意洋洋了。”
“的确,我没明白——”
“哦,好了,吉恩,”伦恩·贝特森说,“我们就别再唠叨个没完了,我要迟到了,你也是。”
他们一起走了。“告诉西莉亚振作起来。”他回过头来又补充了一句。
“我要提出正式抗议。”钱德拉·拉尔先生说,“硼酸粉,我因学习导致眼睛严重发炎,非常需要这个,可是丢了。”
“你也要晚了,钱德拉·拉尔先生。”哈伯德太太坚定地说。
“我的教授经常不守时。”钱德拉·拉尔沮丧地说,不过还是朝门外走去,“而且,我一和他探求本质的问题,他就容易发火,真是不可理喻。”
“但她必须把粉盒还给我。”吉纳维芙说道。
“你必须说英语,吉纳维芙。如果你一激动就又说回法语了,你就永远学不好英语。还有,这周你参加了周日晚宴还没付钱呢。”
“啊,我刚才忘带钱包了。今晚。走吧,雷内,我们要迟到了。”
“拜托。”阿基博姆博先生带着恳求的表情说,“我没明白你们在说什么。”
“走吧,阿基博姆博,”萨莉说,“在去学院的路上我来告诉你吧。”
她冲哈伯德太太安慰性地点点头,然后带着一脸困惑的阿基博姆博离开了休息室。
“哦,天哪。”哈伯德太太深深地吸了一口气,说,“为什么我偏偏做了这份工作!”
瓦莱丽是唯一留下来的人,她友好地笑了笑。
“别担心,妈。”她说,“好在事情都过去了。每个人都神经紧张。”
“我不得不说,我感到非常惊讶。”
“惊讶于原来是西莉亚干的?”
“是