詹姆斯·赖德接到印有赫尔克里·波洛字样的名片时,感到非常意外。他记得这个名字,但想不起他是谁。然后他恍然大悟:“啊,是那个人!”于是他让秘书请波洛进来。
赫尔克里·波洛先生看起来非常轻松愉快。他拿着一根手杖,上衣的扣眼里别着一枝花。
“请原谅我前来打扰你。”波洛说,“我是为吉塞尔夫人的谋杀案而来的。”
“哦?”赖德先生说,“关于谋杀案的什么事?请坐。来支雪茄吗?”
“不了,谢谢,我抽自己的香烟。你也来一根?”
赖德带着疑虑看着波洛的小香烟。
“我还是抽自己的吧,如果你不介意的话。你的香烟太细了,也许我会不小心吞下去的。”他开心地大笑起来。
用打火机点燃香烟后,赖德说:“前几天警督来过了,这些家伙总是探头探脑的,问一些不该问的事情。”
“他们正在收集线索。”波洛温和地说。
“但他们也没有必要如此咄咄逼人,”赖德先生愤怒地说,“人都是有感情的,而且还有生意场上的名声要考虑。”
“也许你有点儿过于敏感了。”
“我的处境很微妙。”赖德先生说,“我就坐在她前面,这大概会让我看起来很可疑。但我又没法挑选自己的座位。如果我知道那个女人会被谋杀,我根本就不会上这架飞机。我不知道……也许我还是会去。”
有一阵子,他看起来在沉思。
“从这件坏事中,你是不是也有一点收获?”波洛微笑着说。
“这是个有趣的说法,也对也不对,看你怎么说了。我是有很多担忧,被人认出来,听到一些含沙射影的话。为什么非得是我呢?我这么想,为什么他们不去怀疑那个哈伯德——不是,布莱恩特医生呢?凡是那些追查不出来的毒药,医生都能拿到。我倒想问问你,我要怎么样才能取得蛇毒!”
“你是说,尽管经历了这些困扰——”
“啊,是的,任何事物都有光明的一面。我并不介意告诉你,我从报纸那儿拿到了一些钱,正好清了之前的一小笔账。写的是目击者的经历——尽管记者的想象多于我实际目击到的东西,但那并不重要。”
“真有趣。”波洛说,“谋杀案影响了许多人的生活。拿你来说,你意外获得一笔收入,而这笔收入正是你目前急需的。”
“钱总是好东西。”赖德先生说着,敏锐地看了波洛一眼。