原。
“这份遗嘱多少也是以非同寻常的方式交到我手上的。虽然签署日期是去年的二月,但直到今天上午才由邮局送来。遗嘱无疑是我表妹的笔迹,对此我毫不怀疑,虽然非常不正式,但因为有正式的见证人,所以是有效的。”
他顿了顿,又清了清嗓子。每个人都注视着他。
他从手里的一个长条信封里抽出信纸。看得出,那是一张悬崖山庄的普通便笺纸。
“内容非常短。”维斯说道。他有意顿了顿,然后开始宣读:
这是我,玛格黛勒·巴克利最后的遗嘱。我指定我葬礼的一切费用必须全部付清,并且指定我的表哥查尔斯·维斯为遗嘱执行人。为了报答米尔德里德·克罗夫特对我父亲菲利普·巴克利的恩情,我把我死时所拥有的一切财产留给米尔德里德·克罗夫特。
签名:玛格黛勒·巴克利
见证人:埃伦·威尔逊,威廉·威尔逊
我一下子怔住了!我猜大家也都怔住了,只有克罗夫特太太深以为然地点了点头。
“这是真的,”她平静地说道,“我并不想提这些事。但当时菲利普·巴克利在澳大利亚,要不是我……算了,我不想说了。那一直是个秘密,还是保守秘密吧。但尼克知道这件事,我是说,肯定是她父亲告诉了她。我们从澳大利亚过来,为的是看看这块地方。我以前就常常对菲利普·巴克利提到的这个悬崖山庄很好奇。那亲爱的姑娘知道这一切,总觉得无以报答。她要我们跟她住在一块,真的。但我们不愿意,后来她坚持要我们住门房小屋,一分钱租金都不肯收。当然啦,我们表面上还是付房租的,只是为了不让别人说闲话而已,但她暗地里又会还给我们。现在……唉!好吧,如果有人说这世上没有知恩图报的事,那我就要告诉他你想错了!这就是明证。”
大家都惊得目瞪口呆。之后,波洛看了看维斯,问道:“你知道这件事吗?”
维斯摇了摇头。
“我知道菲利普·巴克利在澳大利亚待过一段时间,但从没有听说过他在那里有什么丑闻。”
他用询问的目光看了看克罗夫特太太。但她却摇了摇头。
“不,你休想从我嘴里知道。我从没有跟别人说过,将来也绝不会说。这个秘密会同我一起进坟墓的。”
维斯一言不发。他静静地坐着,用铅笔轻轻地敲着桌面。
“我想,维斯先生,”波洛向前探了探身,“作为死者最近的亲属,你能不能对这份遗嘱提