ellip;…迅速而愤怒的行动。同时这里面也有成功的机会主义。‘世间诸事总有潮涨潮落,若能乘势而上,便可坐拥富贵,功成名就……’有人便照此行事了,警司。抓住机会,去实现自己的目标——这个目标现在已经成功地达成,而且可以说就发生在你的鼻子底下!”
斯彭斯烦躁地揉了揉鼻子。
“话得说清楚啊,波洛先生,”他恳求道,“要是可能的话,把你的意思直说就好。”
“我会说得很明白的——一清二楚。我们已经有了三起死亡事件,对不对?你会同意这种说法的,不是吗?有三个人死了。”
斯彭斯好奇地看着他。
“我肯定也得这么说……你不会是打算让我相信三个人当中有一个人还活着吧?”
“不,不是,”波洛说,“他们确实已经死了。但他们是怎么死的呢?换句话说,你会把他们的死亡如何归类呢?”
“嗯,关于这个问题,波洛先生,你知道我的看法。一桩谋杀,两起自杀。然而在你看来,最后这起自杀并非自杀,而是另一桩谋杀。”
“在我看来,”波洛说,“其中有一起自杀,一件意外和一桩谋杀。”
“意外?你是说克洛德太太自己服毒是意外?还是说波特少校饮弹自尽是意外?”
“不,”波洛说,“查尔斯·特伦顿——或者该叫他伊诺克·雅顿,他的死才是意外。”
“意外!”警司忍不住爆发了。“是意外?你居然说这样一桩格外残忍的谋杀,一个男人的脑袋被一次次重击打得粉碎是一件意外!”
波洛完全不为警司的气势所动,冷静地回答道:
“我说那是一件意外的时候,指的是并没有人想要杀他。”
“没有