“我在想杰克森,”马普尔小姐说道,“只要是您吩咐的,杰克森就会去做,对不对?”
“他确实会,”拉斐尔先生说,“特别是我要再加上一句有赏的话。这就是你想要的?”
“没错。告诉他跟我走,再告诉他要服从我的任何命令。”
拉斐尔先生盯着她看了差不多六秒钟。然后他说道:
“说定了。我估计我得豁出去这条老命了。好吧,反正也不是头一回了。”他提高了嗓门,“杰克森。”与此同时他抄起了放在手边的电铃,按下了按钮。
不到三十秒钟的时间,杰克森就从通往隔壁房间的门里出现了。
“您叫我并按了铃吗,先生?出什么事儿了吗?”他瞪着马普尔小姐,突然住了口。
“听着,杰克森,照我说的去做。你跟着这位女士,马普尔小姐。她带你去哪儿你就去哪儿,她让你干什么你就干什么。你要服从她的所有命令。听明白了吗?”
“我——”
“听明白了吗?”
“明白,先生。”
“就这么干,”拉斐尔先生说,“你亏不着。我会给你酬劳的。”
“谢谢您,先生。”
“来吧,杰克森先生。”马普尔小姐说。接着她又转回头来对拉斐尔先生说道:“我们会告诉沃尔特斯太太到您这儿来的。让她帮您起床,带您一起过来。”
“带我去哪儿啊?”
“去肯德尔夫妇的小屋,”马普尔小姐说,“我想莫利会回到那儿去的。”
<h2>2</h2>
莫利从海边沿着小路一路走来。她的眼睛死死盯着前方,偶尔还会发出一声低声的呜咽……
她走上凉廊的台阶,停顿了一下之后她推开落地窗,走进了卧室。卧室的灯亮着,但屋里空无一人。莫利径直走到床前坐了下来。她在那儿坐了几分钟,时不时地用手拂过额头,双眉紧蹙。
接着,她偷偷地迅速朝四周看了一眼,把手滑到了床垫下面,拿出了藏在那里的那本书。她俯下身来,翻着书页找她想看的内容。
这时从外面传来了奔跑的脚步声,她抬起了头。然后她就像做错事似的赶紧把书推到了身后。
蒂姆·肯德尔上气不接下气地跑进屋来,一看到她便如释重负般地松了口气。
“谢天谢地。你刚才上哪儿去了,莫利?我一直在到处找你。”
“我去小溪那儿了。”