”
克里斯蒂安·古尔布兰森来的时候正赶上喝下午茶。他的五官鲜明,说话慢条斯理,问候卡莉·路易丝时充满了关爱。
“我们的小卡莉·路易丝还好吗?你一点也不显老,一点也不。”
他把手放在卡莉·路易丝的肩上——笑眯眯地低头看着她——另一只手扯着卡莉的袖子。
“克里斯蒂安!”
“哦,”他转过身,“是米尔德里德吧?你好吗,米尔德里德?”
“最近不怎么好。”
“真不幸,真是太不幸了。”
克里斯蒂安·古尔布兰森和他同父异母的妹妹长得非常像。他们相差近三十岁,不留心的话会把他们当成父女。米尔德里德对他的到来十分欢喜,高兴得脸都红了,话也变多了。她不断地在谈话中提到“我哥哥”,“我哥哥克里斯蒂安”,“我哥哥古尔布兰森先生。”
古尔布兰森转过脸问吉娜:“小吉娜怎么样?你和丈夫还住在这儿吗?”
“是的。我们已经安定下来了。沃利,你说是吗?”
“差不多吧。”沃利回答道。
古尔布兰森那双狡猾的小眼睛迅速地打量了沃利一下。沃利像往常一样闷闷不乐。
古尔布兰森说:“终于又和全家人团聚了。”
他的话音非常友好,但马普尔小姐觉得他的态度并不友好。他的嘴角刚毅,神情专注。
介绍到马普尔小姐时,他仔细地看了看她,像是在琢磨着这位新来的人。
“克里斯蒂安,没想到你会在英格兰。”塞罗科尔德夫人说。
“我来得的确很突然。”
“真不巧刘易斯不在。你会待多久?”
“我想明天走。明天之前他能回来吗?”
“明天下午或晚上回来。”
“看来我得多待一晚上了。”
“如果你早点让我们知道——”
“亲爱的卡莉·路易丝,我的安排总是很突然。”
“你会留下见刘易斯吗?”
“是的,我得见见刘易斯。”
贝莱弗小姐对马普尔小姐说:“古尔布兰森先生和塞罗科尔德先生都是古尔布兰森学院的理事,另外还有克罗默主教和吉尔福伊先生。”
看来,克里斯蒂安·古尔布兰森是为和古尔布兰森学院有关的事来石门山庄的。贝莱弗小姐和别人似乎都这么想。
但马普尔小姐却有些怀疑。