<h2>1</h2>
尼科莱蒂斯夫人顺着楼梯从地下室里走了上来,她刚刚在那里大获全胜,把杰罗尼莫和喜怒无常的玛丽亚彻底激怒了。
“骗子和小偷。”尼科莱蒂斯夫人得意洋洋地说,“所有的意大利人都是骗子和小偷!”
哈伯德太太正在下楼,发出了一声短促而为难的叹息。
“真要命,”她说,“偏偏在他们做晚饭的时候把他们惹火了。”
哈伯德太太张开嘴想要反驳,不过还是抑制住了。
“下个星期一我还会像往常一样过来的。”尼科莱蒂斯夫人说。
“好的,尼科莱蒂斯夫人。”
“还有,请派人把我橱柜的门修好,这是星期一早上首先要做的事。修缮的费用让警察付,你明白吗?让警察付。”
哈伯德太太面露难色。
“另外,我想在那个黑洞洞的走廊里安个新电灯泡,亮点儿的,走廊太暗了。”
“您特意说过要在走廊里放个低瓦数的灯泡,出于经济考虑。”
“那是上星期的事。”尼科莱蒂斯夫人厉声说道,“现在嘛,不一样了。有时走在那里我会不禁回头看,我想知道‘有谁在跟着我吗’?”
哈伯德太太想知道她的雇主是在夸张地演戏,还是真的害怕什么事或什么人。尼科莱蒂斯夫人有夸大其辞的习惯,以至于经常难以分辨她说的话可信度有多高。
哈伯德太太半信半疑地问:“您确定要一个人回家吗?用不用我陪着您一起?”
“我告诉你,我回家要比在这儿安全!”
“那您究竟在怕什么?如果您能告诉我,也许我能——”
“这不关你的事,我不会告诉你的。我真是受不了你总是不停地问来问去。”
“对不起。我确信——”
“我惹你不高兴了?”尼科莱蒂斯夫人满脸堆笑,“我脾气暴躁,说话粗鲁,是的。但我有很多烦心事。请记住我信任你,都指望着你呢。没有你我该怎么办,亲爱的哈伯德太太?我真是不知道。瞧,我给你一个飞吻。周末愉快。晚安。”
哈伯德太太看着她从前门出去,在她身后把门拉上了。哈伯德太太相当无奈地说了句“哎,真是的!”,以此排遣自己的情绪,然后转身朝厨房的楼梯走去。
尼科莱蒂斯夫人从房前的台阶上走下来,穿过大门向左一转。山核桃大街是条相当宽的马路,路边的房子前都有各自的花园。路的尽头