“一点儿也不有趣,真的。我怕……我很怕。以前我总以为自己很勇敢……”
“你是很勇敢,我的孩子,你的确是的。黑斯廷斯和我都钦佩你的勇气。”
“真是这样的。”我赶忙热情地插了一句。
“不,”尼克摇了摇头,“我并不勇敢。我受不了的是……是等待。一直不清楚接下来会发生什么,它又会怎样发生!而且还要等着它发生。”
“是的,是的……让人压力重重。”
“昨天晚上我把床拖到房间的正中间,紧锁门窗。今天我到这里来,走的是大路,我不敢……就是不敢再走那条穿过花园的近路。就好像我所有的勇气一下子全部没有了。再加上这个。”
“加上这个?你指的是什么,小姐?”
她沉默了片刻。
“我没有什么特别的意思。我想,大概就是报纸上说的那种‘现代生活压力症’吧。喝太多的鸡尾酒,抽太多的香烟……诸如此类的事情,让我落到今天这种荒唐可笑的境地。”
她一屁股坐进一把椅子里,下意识地绞着纤细的手指。
“你对我不够坦诚,小姐。有事瞒着我。”
“没有……真的没有。”
“有些事情你没有告诉我。”
“哪怕是再细小的细节我都跟你讲了。”她很真诚地说道。
“关于那些意外……你遇到的那些袭击,你确实说了。”
“那么……还有什么呢?”
“可是你没有说出心里的一切……生活中的一切。”
她迟疑地说道:“难道有人能够……”
“啊!瞧,”波洛说道,面露得意之色,“你承认了!”
她摇了摇头,波洛满怀希望地看着她。
“也许,”他狡黠地提示道,“这算不上你自己的秘密?”
我看到她的眼皮跳了一下,但几乎是同时,她从椅子上蹦了起来。
“确确实实,波洛先生,关于这件蠢事,我已经把我知道的所有细节都告诉你了。如果你认为我还知道别人的什么情况,或者我对谁有了怀疑,那你就大错特错了。正因为没有怀疑对象,我几乎要发疯了。我并不傻。如果说这些意外不是意外,那我完全看得出干这些事的人就在我身旁……至少是哪个认识我的人。这才是可怕之处,因为我一点儿想法都没有,想不出这个人会是谁。”
她又走到窗口,站在那里朝外张望。波洛示意我别出声。我想他是希望