认为这样做公平吗?我的意思是,我可能……甚至……”
“要是你不……那我们当然不该结婚。但你会的,我知道一切都会很顺利的。”
他语气中的肯定多让人安心哪!他这么有把握,一切都了然于心。
“很好。”西莉亚微笑着说。
她以为他会吻她,但他没有。其实他想得要命,却感到害羞。他们又回头继续讨论社会主义和人,也许没再像原先那样有逻辑了。
然后吉姆说他该走了,于是站起身来。两人不知所措地站了一分钟。
“嗯,”吉姆说,“那就再见了。我下星期天会过来……也说不定之前就会过来了。我会写信给你。”他犹豫了一下。“我……会……西莉亚,你肯让我亲一下吗?”
他们亲了嘴,亲得颇笨拙……
完全就像亲西里尔一样,西莉亚心想。只不过,她思忖着,西里尔从不想要亲任何人……
嗯,于是就这样,她跟吉姆订了婚。
◆
米丽娅姆快乐到喜形于色,让西莉亚也对自己的订婚感到热衷起来。
“宝贝,我真为你感到开心,他是个这么可爱的年轻人,老实又有男子汉气概,会好好照顾你的。他父母又是老朋友,那么喜欢你亲爱的父亲。他们家儿子和我们家女儿,简直做梦也想不到有这么好的事。噢!西莉亚,你跟德伯格交往期间我一直很不开心,我就是觉得哪里不对……不适合你。”
她停了一下,突然说:“我也很害怕自己。”
“怕你自己?”
“对,我一直很想要你陪在我身边……不想要你嫁掉。我想过要自私,要跟你说你会过更有保障的生活:不用操心、没有孩子、没有烦恼……要不是我能留给你的钱这么少,只有一点点钱维持生活,我大概就真的会打算……西莉亚,要做母亲的人不自私,实在很难。”
“别胡说了,”西莉亚说,“等别的女孩都嫁掉时,你就会觉得非常丢脸了。”
她老早就抱着点好笑的心情,留意到她母亲会为了她而强烈感到嫉妒。要是别的女孩打扮得比较好看,谈话时比较风趣,米丽娅姆马上就表现出烦恼得不得了的样子,连西莉亚都分担不了她的烦恼。埃莉·梅特兰出嫁时,她母亲厌恨得很。米丽娅姆要是会讲哪些女孩好话,通常那些女孩都是相貌平庸或者寒酸懒散,根本不能跟西莉亚比的。母亲这个毛病偶尔让西莉亚懊恼,但更常让她感到很温暖。亲爱的妈妈,真像只耸起羽毛要保护小