头这样临时跑来,算他认栽,因为没事先规定。小孩真讨厌!给他们方便,他们就当随便。反正他不喜欢小孩,从来都不喜欢。
鲍多克瞪着劳拉,她的表情严肃而烦恼,却无半分歉意,一副理直气壮的样子,而且连客套话都省了。
“我是来告诉您,我快要有个小弟弟了。”
“哦?”鲍多克吓了一跳。
“嗯……”鲍多克看着劳拉苍白而毫无表情的小脸,思忖了一会儿,“那倒是新闻,不是吗?”他顿了一下,“你开心吗?”
“不开心。”劳拉说,“我不高兴。”
“宝宝最烦了,”鲍多克深表同情地说,“秃头、无牙,哭声震天。当然啦,做妈妈的还是很疼宝宝,她们非疼不可,否则可怜的小家伙就没人照顾、长不大了。不过等宝宝长到三、四岁,就没那么糟了。”他鼓励地说:“那时就几乎跟猫咪、小狗一样可爱了。”
劳拉说:“查尔斯死了,您想,我的新弟弟有可能也会死吗?”
鲍多克很快看她一眼,接着笃定地说:“不会。”然后又说:“雷不会连劈两次。”
“厨娘也说过那句话,”劳拉表示,“意思是,同样的事不会发生两次吗?”
“没错。”
“查尔斯——”劳拉才开口,又停住了。
鲍多克再次快速打量她。
“没理由一定会是小弟弟,”他说,“说不定是妹妹。”
“妈咪似乎认为是弟弟。”
“我若是你,就不会太信,她不会是第一个料错的妈妈。”
劳拉的表情灿然一亮。
“达尔茜贝拉的最后一只小猫原本叫杰霍沙法特,后来我们才发现是母的,现在厨娘都改喊它约瑟芬了。”
“这就对了,”鲍多克鼓励地说,“我不是爱打赌的人,不过这次我赌是女孩。”
“是吗?”劳拉兴奋地说。
她对鲍多克绽出感激的可爱笑容,令鲍多克十分惊讶。
“谢谢您,”她说,“我现在就走了。”她客气地说:“希望我没打扰您工作。”
“没关系,”鲍多克表示,“只要是重要的事,随时欢迎来找我。我知道你闯到这儿不会只是为了聊天。”
“我不会那样的。”劳拉认真地说。
她退下去,小心翼翼地关上门。
刚才的谈话令她心情大好,她知道鲍多克先生是位绝顶聪明的人。
“他说的可