可能会是儿子,但不会是查尔斯。”
“反正就算生女的,我们应该也一样开心。”阿瑟的话不太具说服力。
“阿瑟,你明明想生儿子!”
“是的。”他叹道,“我是想生儿子。”
男人会想要儿子、需要儿子,女儿毕竟不能比。
他突然感到罪恶地说:“劳拉是个非常可爱的小孩。”安杰拉衷心表示同意。
“我知道,她善良又乖巧,等她上学后,我们一定会想她。”
安杰拉又说:“所以我才不希望生女的,担心劳拉会嫉妒妹妹。当然了,她是不会有嫉妒的理由的。”
“当然。”
“但小孩有时就是会嫉妒,这很自然;所以我认为应该告诉劳拉,让她有心理准备。”
于是由安杰拉对女儿说:“想不想要有个弟弟?”
“或妹妹?”安杰拉隔了一会儿又问。
劳拉瞪着妈妈,似乎非常困惑不解,没听懂她的话。
安杰拉柔声说:“是这样的,亲爱的,妈妈要生宝宝了。九月的时候,很棒吧?”
看到劳拉激动得涨红了脸,叽叽咕咕地退开时,安杰拉有点不高兴,她实在不了解女儿。
安杰拉担忧地对丈夫说:“我在想,也许我们错了?我从未告诉过她什么——关于——关于那些事,我是说。或许劳拉什么都不懂……”
阿瑟说,考虑到家里曾有小猫出生,发生过这种大事,劳拉不可能对生命的诞生全然陌生。
“话虽如此,说不定她以为人会不同,也许她觉得很震惊。”
劳拉确实非常震惊——虽然非关生物学——她从未想过母亲会再生一个孩子,她的想法非常单纯直接,查尔斯死了,她变成独生女,成了“他们在世上所有的一切”。
而现在——现在——又要蹦出另一个查尔斯了。
劳拉觉得宝宝一定是个男孩,就像阿瑟和安杰拉暗自期望的那样。
劳拉悲伤极了。
她在黄瓜架旁蜷坐良久,心情久久无法平复。
然后她坚毅地站起来,沿着小路走到鲍多克先生家。
鲍多克正咬牙切齿地摇笔为文,尖酸地讽刺一位史学家的毕生研究。
劳斯太太敲门时,他一脸凶恶地转头看着门,劳斯太太开门宣布说:“劳拉小姐找您。”
“噢。”鲍多克敛住狰狞的表情说,“是你啊。”
他有些烦乱,小鬼