小学生激动不已,就连成人也会为之心动。加上我当时正在写一本小说,其中的某些场景就发生在十六世纪,我觉得可以从他那里采集到一些有价值的信息。
“那个星期五的早上,我兴致高昂地从帕丁顿车站出发,充满期盼地踏上了旅程。车厢里空空荡荡,除了我之外,只有坐在我对面角落里的一个人。他身材高大,生着一张军人的面孔。我总觉得以前在什么地方见过他。我绞尽脑汁回想了半天,最后终于想了起来。这位旅伴是巴杰沃思警督,我在写有关埃弗森失踪案的系列报道时曾见过他。
“我唤起了他对我的记忆,很快我们就相谈甚欢了。当我告诉他我要去波尔佩罗的时候,他说这简直太巧了,因为他也有公务要到那儿去。我不想让人觉得我好打听,因此小心地不去问他为什么要到那儿去。我转而谈起我对那个地方的特殊兴趣,也谈到了那艘西班牙沉船。让我感到吃惊的是,他似乎对那条船的情况了如指掌。‘多半是“胡安·费尔南德斯”号吧,’他说道,‘你的朋友不是第一个为了从它身上获得财富而往水里扔钱的人了。那只不过是一个浪漫的传说而已。’
“‘也许整个故事只是一个神话,’我说道,‘根本就没什么船在那儿沉没过。’
“‘哦,那艘船确实是在那儿沉没的。’警督说道,‘还有许多船也是在那儿遇难的。要是知道那一带海岸有多少沉船事件的话,你会大吃一惊的。实际上,我正是为此才到那儿去的。六个月前“奥特朗托”号在那儿沉没了。’
“‘我记得看到过报道。’我说道,‘没有人丧生,对吧?’
“‘没有人因此丧命,’警督说道,‘但有些别的东西丢了。一般人都不知道,“奥特朗托”号上装载了金锭。’
“‘哦?’我相当好奇地说道。
“‘我们当然派了潜水员进行打捞,但是……金锭不见了,韦斯特先生[2]。’
“‘不见了!’我瞪大了眼睛看着他。‘这怎么可能呢?’
“‘这就是问题的所在。’警督说道,‘礁石把船上的金库撞裂了一个洞,潜水员通过那儿很容易就能进去,可他们潜进去才发现金库空空如也。问题是,那些金锭是在船沉没之前还是之后被偷走的?还是说金库里根本就没装着金锭?’
“‘这真是一桩离奇的案子。’我说道。
“‘特别是考虑到丢的是金锭的时候,这件案子就更加离奇了。那可不是一条钻石项链,你可以把它轻松装进口袋里。想想看那有多么沉重…