1
投递员最近接到命令,每天上午和下午都要到奇平克莱格霍恩投递信件,这令他很是不快。
在这一天下午,他在刚好五点差十分时把三封信送到了小围场。
一封是寄给菲莉帕·海默斯的,字迹出自一个学童之手;其余两封是布莱克洛克小姐的信。她与菲莉帕在茶几旁坐下来,打开了信。倾盆大雨使得菲莉帕今天提早离开达雅斯宅邸,因为只要她关了花房,便无更多的事儿可做。
布莱克洛克小姐撕开头一封信,里面装着修理厨房锅炉的账单。她气呼呼地哼了一声。
“戴蒙德的价也太离谱了,真是太离谱了。不过,我认为其他人也跟他一样坏。”
她打开第二封信,书写的字体她从未见过。
亲爱的莱蒂表姐:
希望我星期二来不成问题,对吗?两天前我写信给帕特里克,但他没有回信,所以我猜想没有关系。妈妈下月来英格兰,并希望届时来看您。如果方便的话,我乘坐的火车将于六点十五分抵达奇平克莱格霍恩,可以吗?
爱您的朱莉娅·西蒙斯
布莱克洛克小姐重新看了一遍信。她先是万分震惊,继而脸色变得阴沉。她抬起头,看了看微笑着读儿子来信的菲莉帕。
“朱莉娅和帕特里克回来没有,你知道吗?”
菲莉帕抬起头来。
“回来了,我刚进家他们跟着就到了。他们浑身浇得精湿,上楼换衣服去了。”
“也许你不介意叫他们下来。”
“我当然不介意。”
“等一等——我想让你看看这封信。”
她把收到的信递给菲莉帕。
菲莉帕看完信,紧锁双眉。“我不明白……”
“我也不明白,倒也是……我想该是我明白的时候了。去叫帕特里克和朱莉娅来,菲莉帕。”
“帕特里克!朱莉娅!布莱克洛克小姐叫你们呢。”
帕特里克跑下楼,进了客厅。
“别走,菲莉帕。”布莱克洛克小姐说。
“您好啊,莱蒂姨妈,”帕特里克高高兴兴地说,“叫我吗?”
“对,我叫你。也许你可以给我解释一下这个?”
帕特里克看信的时候脸上露出了一种近乎于滑稽的沮丧。
“我原打算打电报给她的。我真是个笨蛋!”
“我猜想这封信是你妹妹写的?”
“是的,