,他趴在地上,笨手笨脚地摸到手机,放在了耳边。
“我是雷布思,”他说,“希望不是什么坏消息。”
“你迟到了!”吉尔·坦普勒说。
“迟到做什么了?”
“你错过了一则重大消息。”
雷布思仍在地上趴着,向床上瞥了一眼,没看见吉恩,他想她可能已经上班走了。
“是什么重要的消息?”
“你现在马上赶到荷里路德公园,在亚瑟王座发现了一具尸体。”
“是她吗?”雷布思突然感觉自己起了一身鸡皮疙瘩。
“现在还很难判断。”
“噢,天哪!”他抬起脖子,眼睛盯着天花板,“她是怎么死的?”
“尸体在那儿已经有一段时间了。”
“盖茨和柯特在案发现场吗?
“快到了。”
“我会直接过去的。”
“不好意思打扰你了,是不是也打扰到了吉恩?”
“这恐怕是你的胡猜乱想吧?”
“这叫女人的直觉。”
“再见,吉尔。”
“再见,约翰。”
他正挂断电话,门突然被推开了,吉恩·伯奇尔走了进来。她穿着浴袍,手里端着托盘,上面放着橙汁、面包片和一壶满满的咖啡。
“亲爱的,”她说,“你看起来好迷人啊!”
当她看到他脸上的表情时,笑容瞬间消失了。“怎么了?”她问。
然后他告诉了她刚才的电话内容。
格兰特打着哈欠,尽管他们已经从报摊那儿喝了两杯咖啡,但他仍然没有完全醒过来,脑后的头发直直地竖着,他似乎也意识到了,不断地用手去捋平。
他看了西沃恩一眼,说:“昨晚我几乎没睡。”西沃恩则一直盯着前方的路。
“今天有什么新闻吗?”
他买咖啡时顺便买了一份小报,正摊在膝盖上浏览着。“没什么可看的。”
“有与案件相关的内容吗?”
“我可不这么想。哎呀,忘了!”他突然想起了什么,并拍了拍口袋。
“什么东西?”那一瞬间,她觉得他可能忘带了某种救命药。
“我的手机,我一定把它落在桌子上了。”
“可以用我的手机。”
“是的,可我的手机能上网,如果有人给我打电话怎么办?
“他们会留