据了北侧其余的地方。
我在这里详尽描述了房间的分布情况,因为后面我不打算再重复说明了。
如我所言,莱德纳太太亲自带着我参观了营地,最后把我送到了我的卧室。她希望我住得舒适,并且对房间的设施还能满意。
房间的陈设虽然简单,但还算是很不错的,有一张床,一个五斗柜,一个脸盆架和一把椅子。
“仆人会在午餐和晚餐前给你打好热水,当然,早上也有。如果你在其他任何时间需要,你就走到外面拍拍手,等仆人来了以后你就说‘吉布迈哈’,你觉得你能记住吗?”
我说我觉得应该可以,然后结结巴巴地学了一遍。
“这就对啦,要很确定地喊出来。你要是用普通的英国腔说,阿拉伯人是听不懂的。”
“语言这东西真有意思,”我说,“想想世界上能有那么多种不同的语言,真的很奇妙。”
莱德纳太太笑了。
“巴勒斯坦有一个教堂,里面的主祷文是用各种不同的语言写成的,我估计得有九十种吧。”
“天哪!”我说,“我必须写信把这个告诉我姑妈,她肯定会感兴趣的。”
莱德纳太太心不在焉地用手拨弄着水罐和脸盆,把肥皂盒挪开了一些。
“我真心希望你在这里过得愉快,”她说,“不会觉得太无聊。”
“我并不经常感到无聊,”我向她保证,“人生短暂,没有那么多时间去觉得无聊。”
她没有回话,只是继续摆弄那个脸盆架,仿佛很出神的样子。
忽然她用深紫色的眼睛盯着我的脸。
“我丈夫究竟告诉了你什么,护士小姐?”
好吧,对于这类问题我们总是采取同样的回答。
“就我所知,莱德纳太太,他是说你有些疲劳,身体虚弱之类的,”我顺嘴说道,“并且说你需要一个人来照顾你,帮你宽宽心。”
她慢慢地低下头,若有所思。
“是的,”她说,“没错,这样就很好了。”
她的话让人有些费解,但我没打算多问,而是继续说:“家里有任何事情需要做的,我都希望你能让我帮忙,千万不要让我闲着没事儿做。”
她微笑了一下。
“谢谢你,护士小姐。”
然后,令我很意外的是,她坐在床上,开始仔细地盘问起我来。我说令我感到意外是因为第一眼看到莱德纳太太时,我觉得她是一个淑女