<h2>1</h2>
布尔斯特罗德小姐还有一点能体现出她强于绝大多数女性的特质:她愿意倾听。
她沉默地听完凯尔西警督和亚当各自的讲述,甚至都没有扬一下眉毛。然后她只是说了一句话:“不简单。”
你才是真的不简单,亚当这么想着,但是没有说出来。
“那么,”布尔斯特罗德小姐以她一贯开门见山的风格说,“你们要我做些什么?”
凯尔西警督清了清嗓子。
“是这样,”他说,“我们觉得应该把情况完全通报给你——这也是为了学校好。”
布尔斯特罗德小姐点点头。
“当然了,”她说,“学校是我最关心的。必须如此,我要对学生们的生活和安全负责——在略低一点的程度,对我的员工们也是如此。我现在还是想强调一点:关于斯普林杰小姐的死,外界所知的情况越少,对我将是越有利的。这完全是一种自私的想法,不过我认为,我的学校本身就有其重要性,而且不仅仅是对我而言。现在我也同意,如果将事件公之于众对你们是有必要的,你们也就必须这样做了。但是,真的有这个必要吗?”
“没有,”凯尔西警督说,“就这件案子而言,我觉得外界知道得越少越好。我们会公布结论说,调查将会停止,我们认为是一个地方案件。年轻的暴徒们——或者按照现在的称呼,少年犯们——带着枪到处转悠,把开枪当作乐事。过去通常会是弹簧刀,但是有些年轻人也确实搞到了枪。斯普林杰小姐意外闯入,他们开枪打死了她。我们对外宣布的情况就是如此——之后就可以悄悄地开展工作了。报纸曝光只会越帮越忙。当然了,芳草地非常有名,这自然是大新闻。发生在芳草地的谋杀,这会是热门的消息。”
“我想这一点我可以帮上忙,”布尔斯特罗德小姐爽快地提出,“我对上层人物也不是完全没有影响力的。”她笑着举出几个人的名字,有内政大臣,两位报界巨头,一名主教,还有教育大臣,“我会尽力而为。”她看着亚当说,“你同意吗?”
亚当赶紧回话:“是的,我完全同意。我们一贯喜欢悄然行事。”
“你会继续做我的园丁吗?”布尔斯特罗德小姐问道。
“如果你不反对的话。这工作正好让我待在一个合适的位置,可以留意事态的发展。”
这一次布尔斯特罗德小姐扬起了眉头。
“我希望你不是说还会有更多谋杀。”
“不