格林说,“这是我们吃惊的原因。”
“尤其是她死得那么吓人。”安西娅说。
克洛蒂尔德压低声音说道:“安西娅!没有必要说细节。”
“可每个人都清楚她的情况,”安西娅说,又看了看马普尔小姐,“我想也许您已经听说她的事了,因为您认识拉斐尔先生,对吗?哦,我的意思是,他写信说到了您,所以您肯定认识他。而且,我想,也许,呃,他跟您说了整件事。”
“很抱歉,”马普尔小姐说,“恐怕我不太明白您在说什么。”
“他们在一条水沟里发现了她的尸体。”安西娅说道。
安西娅说话不加控制,马普尔小姐心想,她已经不止一次让话题不受控制了。但她同时觉得,安西娅嚷嚷式的说话方式给克洛蒂尔德带来了额外的紧张感。这会儿,她静静地、若无其事地拿出一块手帕,擦了擦眼里的泪水,然后坐直身子。她的脊背笔挺,眼睛深邃而悲伤。
“维里蒂,”她说,“是一个我们非常关心的女孩儿。她在这儿住过一阵子,我很喜欢她——”
“她也很喜欢你。”拉维妮娅说。
“她父母是我的朋友。”克洛蒂尔德说,“他们在一次飞机事故中丧生。”
“她在法洛菲尔德上过学,”拉维妮娅解释道,“我想这就是坦普尔小姐会忽然记起她的原因。”
“哦,我知道了,”马普尔小姐说,“坦普尔小姐是那儿的校长,对吗?当然了,我常常听到法洛菲尔德这个名字,是一所非常好的学校,对吧?”
“是的。”克洛蒂尔德说,“维里蒂以前是那儿的学生。她父母去世后,她来跟我们住了一阵子,那段时间她正在考虑自己的将来。她十八九岁了,是一个非常甜美、多情又讨人喜欢的女孩儿。她似乎想当护士,但她很聪明,坦普尔小姐坚持她应该去上大学。于是她开始学习、接受辅导,就在这时——可怕的事情发生了。”
她扭过头。
“如果现在我不想再说了,您不会介意吧?”
“哦,当然不会,”马普尔小姐说,“很抱歉,我勾起了你们的伤心事。我不知道……我没听说过……我想——呃,我是说……”她越来越语无伦次了。
2
那天晚上,马普尔小姐听到了更多的事。她正换衣服准备去旅馆跟其他人会合时,格林太太来到了她的卧室。
“我想我应该稍微解释一下,”格林太太说,“关于维里蒂·亨特的事。您不知道我的