他打开自己随身携带的笔记本,用拇指和食指从里面夹出一点儿东西。
“小姐,您还记得吗?我当时在包厢里的枕头旁边拾到了这一缕头发。”
凯瑟琳很有兴趣地探出身去看那一缕头发。
波洛不住地直点头。“您对这些头发说不出所以然,这我看得出。可是,我似乎觉得,您知悉一点内情。”
“我确实有一些想法,”凯瑟琳慢悠悠地说,“一些很古怪的想法。因此我才问您,您在巴黎都做了些什么,波洛先生。”
“当我给你写信的时候——”
“在里兹饭店写的那封?”
波洛的脸上露出狡黠的一笑。
“没错,就像您说的那样,我当时住在里兹饭店。当有百万富翁帮我付账时,我的生活还是很奢侈的。”
“您刚才提到了俄国公使。”凯瑟琳皱起眉头说道,“这与此案又有什么关系呢?我一点儿都不明白。”
“没有什么直接的瓜葛,小姐。我到他那里去了解一些情况。我还同另一个人谈过话,并对他进行了威胁,对,就是我,赫尔克里·波洛,威胁了他。”
“是同警方一起?”
“不是,”波洛毫无表情地说道,“同报界的人士,这是更加致命的武器。”
他看着凯瑟琳,后者微笑地看着他摇摇头。
“您不会想要在此时又变回那个守口如瓶的波洛先生了吧?”
“不,不。我不想将事情都变成很神秘的样子。我会告诉您全部的事情。我怀疑一个人,他积极参与了卖给冯·阿尔丁宝石的全部交易。我给了他钱,然后他将整个故事向我全盘托出。我在他那儿了解到宝石是在哪里交易的,同时我也了解到,在宝石交易的同时,有一个人一直在附近徘徊,他模样年轻、走起路来有点瘸、满头白发。我将此人称作‘侯爵先生’。”
“所以现在您就到伦敦来同冯·阿尔丁谈谈这件事。”
“不只是为了这个目的。我在这里还有其他的事要做。我和两个人谈过话,一位是剧院的经理,一位是有名的医生。从他们那里我都得到了一些资料。同时也希望,您能和我一样,把前前后后的事情理一理,看看是否能从中找出打开这把锁的钥匙。”
“我?”
“是的,您。小姐,我想要告诉您一件事。从一开始我就怀疑,抢劫和杀人是否是一人所为。长久以来,我都不是很确定——”
“那么现在呢?”