但作为一名职员,总要穿得体面点儿,直到我得到这份推销长筒袜的工作。薪水加佣金!”
波洛温和地说:
“但你知道不知道,你说的那个雇用你的公司否认这件事?”
卡斯特先生再次激动起来。
“那是因为他们有阴谋——他们肯定有阴谋。”
他继续说:
“我有书面证据——书面证据。我有他们写给我的信,告诉我去什么地方,见什么顾客。”
“不是严格意义上的书面证据——不是手写的,是用打字机打的。”
“都一样。从事生产批发的大公司自然会用打字机打信。”
“卡斯特先生,你难道不知道打字机是可以被辨认出来的吗?那些信都是用一台特定的打字机打出来的。”
“怎么了?”
“那台打字机是你的——在你的房间里找到的那台。”
“那是我刚开始工作时公司送给我的。”
“是的,但这些信是后来才收到的。所以,看起来就像你自己打了信,又把信寄给你自己,不是吗?”
“不,不。这是他们暗算我耍的花招。”
他突然补充道:
“除此之外,他们的信是用同一种打字机打的。”
“同一种类型的打字机,但并不是同一台打字机。”
卡斯特先生固执地重复说:
“这是个阴谋。”
“那么,那些在壁橱里找到的ABC 呢?”
“我根本不知道有那些东西,我以为都是长筒袜。”
“在第一张安德沃尔的名单上,你为什么要勾掉阿谢尔太太的名字?”
“因为我决定从她开始推销。人总要从某个地方开始嘛。”
“对,没错。人总要从某个地方开始。”
“我不是那个意思!”卡斯特先生说,“我不是你说的那个意思!”
“但你知道我是什么意思吗?”
卡斯特先生什么也没说,他在颤抖。
“不是我干的!”他说,“我是无辜的!这完全是个错误。哎呀,你看第二起谋杀案——贝克斯希尔那次。我当时在伊斯特本玩多米诺骨牌。你必须承认这一点!”
他的语气非常得意。
“是的,”波洛说,他在沉思——语气温和,“搞错一个日子很容易,不是吗?如果你是个顽固而自信的人,就像斯特兰奇先生那样,你根本不