是外貌没变?”
“都没变。我想她大概已经有四十多岁了,但还是一样美丽动人。”
“确实如此。”凯瑟琳赞同道。
“我非常高兴,您接受了邀请。”奈顿继续说道,“波洛先生也在。他这人真是有趣极了。您认识他很久了吗,格雷小姐?”
凯瑟琳摇摇头:“我只是在到这里来的火车上与他相遇的。那时我正在看一本侦探小说,我们就碰巧说了一些与此相关的话题。当然了,那时我还不知道他是谁。”
“他真的是一位了不起的人物。”奈顿缓缓说道,“而且他也做了很多了不起的事情。他在刨根问底方面极具天赋,但在他揭示真相之前没有人知道他究竟在想什么。我还记得有一次我到约克州一座庄园里做客,恰逢卡旺女士的首饰被窃。事件看起来只是一起通常的盗窃案件,可是当地的警察却无从下手。我当时建议他们请波洛先生来,并告诉他们,这是唯一能够帮得上忙的人。可是这帮人当时只相信苏格兰场。”
“后来怎样了呢?”凯瑟琳好奇地问。
“首饰仍然无影无踪。”奈顿的语调里毫无感情。
“您真相信他?”
“我当然相信他。罗歇伯爵是个纨绔子弟。他曾三番五次地摆脱了困境,可是这一次他落到赫尔克里·波洛的手里,那可真算碰上了死对头。”
“罗歇伯爵?”凯瑟琳一面思索一面说道,“您也认为他就是凶手?”
“那当然!”奈顿惊诧地看着她,“您难道不这样认为吗?”
“噢,我当然也觉得他可能是凶手。”凯瑟琳说道,“但,我是想说,这起案件也许并不是一起简单的火车抢劫案。”
“当然也会有其他的可能。”奈顿认同地说道,“可是在我看来,罗歇伯爵的嫌疑还是最大。”
“可是他有不在场证明。”
“哈!不在场证明?”奈顿的脸上展现出了迷人的孩子气笑容。
“格雷小姐,您刚刚说,您特别喜欢读侦探小说。那么您也应该知道,不在场证明越完美,嫌疑就越大。”
“您认为现实生活中也是这样吗?”凯瑟琳微笑着问道。
“为什么不可能呢?小说总是来源于现实。”
“但小说要比现实更加夸张。”凯瑟琳提醒道。
“也许吧。但无论如何,如果我是凶手的话,我可不愿意招惹上赫尔克里·波洛。”
“我也不想。”凯瑟琳大笑着说。