赫尔克里·波洛正在大客厅里与弗利亚特太太说话。之前,波洛走进客厅时,弗利亚特太太正倚在墙角的一把椅子上,她见波洛进来,神色慌张地站起身,但马上又回到座位上,咕哝着:
“噢,是你啊,波洛先生。”
“太太,真抱歉,打扰了。”
“没有,没有。没有打扰,只是有点儿累了,休息一下。上年纪了,这个打击——对我来说太大了。”
“我理解,”波洛说道,“我真的理解。”
弗利亚特太太的小手里紧握着一块手帕,双眼凝视着天花板,她说话时明显在用力控制着自己的情绪。
“我不能再去想了。多么可怜的姑娘,多么可怜,可怜的姑娘——”
“我知道。”波洛回应道,“我知道。”
“年纪轻轻的,”弗利亚特太太说,“她的人生才刚刚开始。”她又说,“我不能再去想了。”
波洛好奇地打量着她,他觉得她与下午早些时候相比,似乎老了十岁,他刚来那会儿,她亲切地和进来的客人们打着招呼,但现在她的脸色憔悴不堪,脸上显现出一道道清晰的皱纹。
“太太,你昨天跟我说过,这是一个非常邪恶的世界。”
“我说过吗?”弗利亚特太太仿佛大吃一惊,“对……我说过……我现在才意识到这个世界怎么变成了这个样子。”
她压低声音补充道:“但是我从来没想到会发生这种事情。”
他再一次好奇地打量着她。
“你说不会发生这种事情,那会发生别的事情?”
“不,不,我不是这个意思。”
波洛不肯罢休,继续问道:
“但是你的确感觉有事儿要发生,不正常的事。”
“你误会我了,波洛先生。我的意思是人们最不希望在举行活动时发生什么不幸的事儿。”
“今早斯塔布斯夫人也提到过邪恶。”
“海蒂说过?好吧,不要跟我提她,不要跟我提她。我不愿想起她。”她沉默了片刻,接着说道,“关于邪恶,她都说了些什么?”
“她说起过她的表哥艾迪安·德索萨,她说他阴狠歹毒,不是什么好人。她还说怕他。”
他看着弗利亚特太太,但是她只是怀疑地摇了摇头。
“艾迪安·德索萨,他是谁?”
“对了,我给忘了,弗利亚特太太。你没跟我们一起吃早餐。斯塔布斯夫人收到了她表哥的一