是怎么躺着的?”
医生向我们详细描述了被害人当时的姿势。他认为受害人遭到袭击时正背对柜台站着,也就是说,背对攻击者。她在柜台后面滑倒,所以,每个由于偶然而走进店里来的人都看不到她。
我们向克尔医生道谢。准备告辞时,波洛说:
“黑斯廷斯,你看,这一点也能证明阿谢尔无罪。如果他殴打、威胁自己的妻子,她应该站在柜台后,面对他。而事实上,她背对着袭击者,显然,她当时正猫腰给顾客拿烟草或香烟。”
我禁不住打了一个寒战。
“真可怕。”
波洛严肃地摇摇头。
“可怜的女人。”他讷讷地说。
他看了一眼手表。
“我想,奥弗顿离这儿不太远。我们要不要赶过去和死者的外甥女谈一谈?”
“你不想先去案发的商店看一眼吗?”
“以后再去吧,我自有道理。”
他没有进一步解释。几分钟后,我们开车从伦敦前往奥弗顿。
从警督给我们的地址来看,那是一幢大房子,距离村子大约一英里,在靠近伦敦的一边。
我们按响门铃,开门的是个漂亮的黑发姑娘,她眼圈红红的,显然刚哭过。
波洛和气地说: “啊!我想你就是玛丽·德劳尔小姐,这里的客厅女仆吧?”
“是的,先生,就是我。我就是玛丽,先生。”
“如果你的女主人不反对的话,我想和你谈几分钟。关于你的姨妈,阿谢尔太太。”
“主人不在家,先生。她肯定不会介意的,既然你们已经来了。”
她推开一间小晨室的门。我们进了屋,波洛在窗边的一把椅子上坐下来,抬起头,敏锐的目光投向这个姑娘的脸。
“想必你已经听说你姨妈遇害的事了。”
姑娘点了一下头,泪水再次盈满她的眼眶。
“今天早晨听说的,先生。警察来过了。哦!太可怕了。可怜的姨妈!她这辈子好苦啊。现在又——太可怕了。”
“警察没建议你回安德沃尔吗?”
“他们说我必须回去接受调查,星期一,先生。但我在那边无处可去,我不想住在商店楼上,现在这里的用人不在,我不想让女主人太为难。”
“你很喜欢你的姨妈吧,玛丽?”波洛温柔地问。
“我确实很喜欢她。她总是对我那么好,我姨妈。母亲去