关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
第6章
🎁美女直播

我拿宝石还报你。不是仅仅为还礼,表示爱你爱到底。

王风

黍离

彼黍离离①,彼稷之苗②。行迈靡靡③,中心摇摇④。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求⑤。悠悠苍天⑥!此何人(仁)哉⑦?彼黍离离,彼稷之穗⑧。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人(仁)哉?彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎⑨。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人(仁)哉?

【注释】

①黍:小米。离离:行列貌。②稷:高粱。头两句是说黍稷离离成行,正在长苗的时候。“离离”和“苗”虽然分在两句实际是兼写黍稷。下二章仿此。③迈:行远。行迈:等于说“行行”。靡靡:脚步缓慢的样子。④中心:就是心中。摇摇:又作“”,是心忧不能自主的感觉。⑤这两句说:了解我的人见我在这里徘徊,晓得我心里忧愁,不了解我的人还当我在寻找什么呢。⑥悠悠:犹遥遥。⑦此:指苍天。人:读为仁(人仁古字通),问苍天何仁,等于说“昊天不惠”。⑧第二、三章的头两句是说黍稷成穗结实:从抽苗到结实要经过六七个月。不过苗、穗、实等字的变换也可能为了分章换韵,不必呆看作写时序的变迁。⑨噎:气逆不能呼吸。

【译文】

看那小米满田畴,高粱抽苗绿油油。远行在即难迈步,无限愁思郁心头。知心人说我心烦忧,局外人当我啥要求。遥远的老天啊,是谁害我离家走!看那小米满田畴,高粱穗儿低下头。远行在即难迈步,心中恍惚像醉酒。知心人说我心烦忧,局外人当我啥要求。遥远的老天啊,是谁害我离家走!看那小米满田畴,高粱结实不胜收。远行在即难迈步,心口如噎真难受。知心人说我心烦忧,局外人当我啥要求。遥远的老天啊,是谁害我离家走!

君子于役

君子于役①,不知其期。曷至哉②?鸡栖于埘③,日之夕矣,羊牛下来④。君子于役,如之何勿思!君子于役,不日不月⑤。曷其有佸⑥?鸡栖于桀⑦,日之夕矣,羊牛下括(佸)⑧。君子于役,苟无饥渴⑨。

【注释】

①君子:妻对夫的称谓。于:往。役:指遣戍远地。②曷至哉:言何时归来。③凿墙做成的鸡窠叫做“埘(音时)”。④来:古读如“厘”。⑤不日不月:不可以日月计算。这是“不知其期”的另一说法。⑥有:读为又。佸:会。又佸:就是再会。⑦桀:是榤的省借,就是小木桩。⑧括:和恬字变义同。牛

为您推荐