“确实如此,”治安官犹疑地说,“您说得有一定道理。但在那样的时刻,那个人肯定已经失去了理智。天啊!”他又感叹道,“如果所有的罪犯都冷静且聪明,那我们要怎么才能抓住他们啊?”
波洛冲他笑了笑。
“对我来说案情已十分清楚。”治安官继续说,“但就是缺少证据。罗歇伯爵真是位像泥鳅一样狡猾的嫌疑犯,除非女仆能认出他——”
“这点看来毫无希望。”波洛说道。
“没错,没错。”治安官摩挲着下巴,“事情真棘手。”
“如果真是他作的案——”波洛开口道。
科先生打断他的话说:“‘如果’?您说‘如果’?”
“是的,局长先生,我是说‘如果’。”
治安官锐利地瞥了侦探一眼。“您是对的。”他最终开口道,“我们推进得太快了。罗歇伯爵很有可能有不在场证明,如果我们贸然行动,那最后我们看起来会像傻瓜一样。”
“呃,您举了一个不错的例子。”波洛回答道,“但这件事情其实并不是那么重要。如果他被卷入了这个案子,他自然会提供自己的不在场证明,像罗歇伯爵那样的人,对此种情况肯定有所防备。但是,我刚刚说的‘如果’并不是指这种情况。”
“那是什么呢?”
波洛摇晃着食指,着重强调道:“心理学方面的矛盾。”
“什么?”局长问。
“这件事从心理学角度方面说不通。伯爵是个恶棍,这点没错。他是个骗子,这点也不错。他玩弄女性,这点显而易见。他蓄谋要偷走凯特林夫人的珠宝,这点更不错。但他是那种会犯下杀人重罪的人吗?我看不像!罗歇伯爵这类人都是懦夫,他从不冒险。他常用的是不触红线、非常卑劣的手法,英语中称之为‘鬼把戏’,但要让他去杀人,一百个不可能!”他不以为然地摇了摇头。
但治安官看来并不同意他这种说法。
“这种家伙早晚要掉脑袋,也可能这次他孤注一掷。”他深思熟虑地说,“我的意思并不是反驳您,波洛先生—”
“我只是陈述了自己的一种意见。”波洛急忙解释道,“这件案子当然还是由您主理,您可以采取任何您觉得合适的方式进行调查。”
“照我个人看来,罗歇伯爵正是我们要抓捕的对象。”卡内基先生说道,“您同意我的观点吗,局长先生?”
“完全赞同。”
“那么您呢,冯·阿尔丁先生?