:明貌。牵牛:星名,俗称扁担星。
服:驾。箱:指车箱(车内容物之处)。以上二句是说这星名为牵牛而不能用来驾车。《文选·思玄赋》李善注引作“不可以服箱”。启明、长庚:同是金星的异名,朝在东方,叫作启明,晚在西方,叫作长庚。毕:星名。共八星,形状像田猎所用的毕网(有柄的网)。捄:形容毕星的柄。施:犹张。行:路。毕是手持掩兔的小网,拿来张在路上,当然更不会有实用。箕:星名,见《巷伯》篇“南箕”条注。簸:扬米去糠。以上二句是说箕星徒然叫作箕,不能拿来簸糠。斗:指南斗星。南斗六星聚成斗形。当它和箕星同在南方的时候,箕在南,斗在北。挹:用勺酌水。斗本是挹取液体的器具,既不能挹酒浆,也只是空有斗之名。翕(音吸):读为歙,缩。箕星的形状口大而底短缩,这样的箕本不能簸扬。揭:高举。南斗的柄常指西而高举。用斗挹酒必须将柄持平,柄高则斗倾侧而酒外泻。诗人指出斗柄的方向或许又有暗示授柄西人,向东方挹取的意思。
【译文】
一盒熟食装得满,枣木饭勺柄儿弯。大路平如磨刀石,笔直就像箭一般。贵人在这路上走,小民只能瞪眼看。回过头来怅然望,不禁伤心泪潸潸!东方远近诸侯国,织机布帛搜刮空。夏布凉鞋麻绳缠,怎能踏在秋霜冻?贵人公子轻佻样,走在那条大路中。往来不绝征赋税,使我忧伤心里痛。冰冷泉水从旁来,不要浸湿那劈柴!忧愁不眠暗叹息,劳苦人们真可哀。谁要想烧这劈柴,还需车儿去装载。可怜我们劳苦人,休息休息也应该。东方子弟头难抬,没人慰劳只当差。西方青年高一等,衣服鲜艳有光彩。大人子弟福气好,打熊猎罴心花开。小人子弟命运乖,干这干那当奴才。有人进贡美味酒,周人嫌它薄如浆。进贡美丽佩玉带,周人嫌它不够长。天上银河虽宽广,用作镜子空有光。织女星座三只角,一天七次移位忙。虽然来回移动忙,不能织出好花样。牵牛星儿亮闪闪,不能用来驾车辆。早晨启明出东方,傍晚长庚随夕阳。毕星似网长柄弯,斜挂天空没用场。南方箕星簸箕样,不能用它扬米糠。斗星高高挂天上,不能用它舀酒浆。南方箕星像簸箕,缩着舌头把嘴张。斗星高高挂天上,扬起柄儿向西方。
(本章完)