下章紧相连接。隘:狭。这句是说将婴儿弃置在狭巷。腓:见《采薇》篇。字:乳育。平林:平原上的树林。会:适逢。这句是说适逢有人来伐木,不便弃置。呱:啼哭。实:与寔同,作是解。覃:廷。:大。载:满。以上二句言婴儿哭声壮大。匐:古音必。匍匐:伏地爬行。岐:知意。嶷:古音逆,认识。克岐克嶷:是说能有所识别。以:同已。就:求。以上三句是说后稷当才能匍匐的时侯就很聪颖,能自求口食。
蓺:种植。荏菽:大豆。这句的“蓺之”两字贯下“禾役”、“瓜瓞”等句。旆旆:即芾芾,茂盛。役:《说文》引作颖。禾尖。穟穟:美好。幪幪(音蒙):茂盛覆地。唪唪(音蚌):《说文》引作菶菶,多果实貌。以上五句是说后稷知道游戏时候就爱好种植,所种瓜谷无不良好。相:助。以上二句是说后稷的收获有助成之道,即指下文茀草等事。茀:拔除。黄茂:指嘉谷。方:整齐。苞:丰茂。种:犹肿,肥盛。褎(音袖):长高。发:舒发。秀:初长穗。坚好:言谷粒充实。颖:垂穗。栗:犹栗栗,众。以上五句依禾生长成熟的次第描写禾的美好,言外见出人工之善。邰(音台):地名,又作斄,音同。邰故城在今陕西省武功县西南。这句是说后稷到邰地定居。相传后稷在虞舜时代佐禹有功,始封于邰。降:言天赐。秬(音巨):黑黍。秠(音痞):一稃(米壳)二米的黑黍。穈(音门):赤苗嘉谷(初生时叶纯色)。(音起):白苗嘉谷(初生时色微白)。恒:读为亘,犹满。恒之秬秠:言遍种秬秠。是获是亩:收割而分亩计数。任:犹抱。肇:始。以上五句言遍种四种谷,成熟后收获抱负而归,始祭上帝。揄:《说文》作舀,取出。蹂:揉搓。释:淘米。叟叟:亦作溲溲或,释米之声。烝:同蒸。浮浮:《说文》引作烰烰,热气上升貌。以上四句写准备用于祭祀的米和酒。惟:思。言思念于祭祀的事。萧:香蒿。祭脂:即牛肠脂。祭祀用香蒿和牛肠脂合烧,取其香气。羝(音底):牡羊。
(音钵):祭道路之神。因为将要郊祀上帝,先祭道神,就是《说文》所说“将有事于道,必先告其神。”达句是说取牡羊为牲以用于祭。燔(音烦)、烈:烧烤。这句是说将萧与脂烧燎起来。岁:古读如“雪”。嗣岁:来年。这句是说祭祀是为了兴旺来年,意思就是祈求来岁的丰年。卬(音昂):我。豆:盛肉食器,木制。登:瓦豆。居:安。歆:享。胡:犹何。臭:气息。即指上文“其香始升”的香。亶:诚。“时”,得其时。这句是说何以那馨香之气这样地真正得其时呢,这是赞美