。
二子乘舟
二子乘舟,汎汎其景①。愿言思子②,中心养养③。二子乘舟,汎汎其逝④。愿言思子,不瑕有害⑤。
【注释】
①汎汎:同泛泛,漂貌。景,影之本字。②愿:心愿。指心中所想。言:语助词。《邶风·终风》有“愿言则怀”。③中心:心中。养养,通恙恙。忧思不安貌。④逝:往,去。⑤瑕:通遐。遐:何。不何有害,即不有何害。害:妨害。指不顺利之事。《邶风·泉水》亦有此句。
【译文】
两人同坐小船上,飘飘荡荡向远方。每当想起你们俩,心里不安多忧伤。两人同坐小船上,飘飘荡荡往远方。每当想起你们俩,此行是否遭祸殃?
鄘风
柏舟
泛彼柏舟,在彼中河①。髡彼两髦②,实维我仪③。之死矢靡它④。母也天只⑤!不谅人只⑥!泛彼柏舟,在彼河侧。髡彼两髦,实维我特⑦。之死矢靡慝(忒)⑧。母也天只!不谅人只!
【注释】
①中河:即河中。②髡(音胆):发下垂貌。男子未冠之前披着头发,长齐眉毛,分向两边梳着,叫做“髦(音毛)”。③维:犹为。仪(古读如俄):匹偶。以上四句说那在河中泛舟,垂着两髦的青年才是我要嫁的人啊。④之:到。矢:誓。“靡它”犹言无二志。只:语助词。⑤母也天只:唤母同时呼天,是痛心的表示。⑥谅:谅解,亮察。⑦特:匹偶。⑧慝:是忒的借字。靡忒:就是无所改变。
【译文】
柏木小船飘荡荡,一飘飘到河中央。额前垂发少年郎,是我心中好对象;到死誓不变心肠。我的爹啊我的娘!为何对我不体谅!柏木小船飘荡荡,一飘飘到河岸旁。额前垂发少年郎,处处和我配得上;誓死不会变主张。我的爹啊我的娘!为何对我不体谅!
墙有茨
墙有茨①,不可扫也②。中之言③,不可道也④。所可道也⑤,言之丑也⑥。墙有茨,不可襄也⑦。中之言,不可详也⑧。所可详也,言之长也⑨。墙有茨,不可束也⑩。中之言,不可读也。所可读也,言之辱也。
【注释】
①墙有茨(cí):墙上的蒺藜。有:助词,放单音名词前。茨:蒺藜。②不可扫也:可不能把它扫掉呀!扫:扫除,清除。③中之言:王宫卧室里打情骂俏的淫词秽语。中:内室,卧
室。言:言语,话。④不可道也:可不能说出来呀!⑤所可道也:一旦说出来的话。所:如果,一旦。