如九)”,盛食品
的器具,圆筒形。八簋:言陈列食器之多。牡:指羜之雄性的。诸舅:对异姓长辈的尊称。咎:过。阪:山坡。水溢叫作“衍”:这句言酒多。践:陈列貌。兄弟:指同辈亲友。无远:言别疏远我。也是希望对方应邀赴宴的意思。失德:言失和而相仇怨。(音侯):干粮。干餱:代表食品之粗薄的。愆:过失。以上二句言人与人反目失和,往往因饮食细故。湑(音胥):澄滤。我:语尾助词,犹汉乐府《乌生》篇“唶我”之我。以下三句仿此。酤(音浩):买酒。坎坎:击鼓声,见《宛丘》。蹲蹲(音存):舞貌。暇:古读如户。
【译文】
砍起树木铮铮响,林中小鸟嘤嘤唱。小鸟本从**出,飞来住到大树上。鸟儿嘤嘤啼不住,呼伴引类声欢畅。看那小鸟是飞禽,尚且求友不断唱。何况我们是人类,不和朋友相来往?天神听说人相爱,也会把那和平降。呼起号子砍树忙,筛出美酒喷喷香。备好肥嫩小羔羊,请我伯叔来尝尝。宁可凑巧他不来,非我把他撇一旁。屋里扫得真清爽,八盘好菜都摆上。备好肥嫩小公羊,请我长辈来尝尝。宁可凑巧他不来,免叫他人说短长。小山坡上来砍树,酒已满杯还要注。盘儿碗儿排整齐,兄弟之间别相疏。人们为啥失友情,饭菜不周致交恶。家里有酒筛出来,没酒店里买一壶。敲起鼓儿冬冬响,扬起长袖翩翩舞。趁着今朝有空闲,把这清酒喝下肚。
天保
天保定尔①,亦孔之固②。俾尔单厚③,何福不除④。俾尔多益⑤,以莫不庶⑥。天保定尔,俾尔戬榖⑦。罄无不宜⑧,受天百禄⑨。降尔遐福⑩,维日不足。天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵。如川之方至,以莫不增。吉蠲为,是用孝享。祠蒸尝,于公先王。君曰卜尔,万寿无疆。神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。
【注释】
①天保定尔:上天保佑你,使你平安无事。定:安定,平安无事。尔:你。②亦孔之固:你的地位十分稳固。亦:助词,无实义。孔:很,十分。之:助词,用于状语和中心词之间。固:稳固,牢固。③俾(bǐ)尔单厚:使你十分富有。俾:使,让。单厚:富有。④何福不除(zhù):有什么福没赐给你呢?意即把什么福都赐给了你。除:给予,赐予。⑤多益:(财富)越来越多。益:增加。⑥以莫不庶:并且没有什么东西不多。意即什么东西都不缺,什么东西都有。