奥利弗夫人放下酒杯,擦了擦嘴。
“你说得对,”她说,“这酒——这酒确实有用。我刚才兴奋过头了。”
“你受了很大的惊吓,我现在知道了。那是什么时候发生的?”
“昨天晚上。是昨天晚上才发生的?对,对,就是。”
“然后你就来找我了?”
确切来说这不是一个问句,只是显示了波洛想要了解更多事实的欲望。
“你来找我,为什么?”
“我觉得你能帮忙,”奥利弗夫人说,“你看,这事——这事并不简单。”
“可能简单也可能复杂。”波洛说,“得视情况而定。你得跟我说详细些,好吗?我猜,警察已经接手了。法医也肯定到场了。他们怎么说?”
“他们会进行审讯。”奥利弗夫人说。
“自然。”
“明天或后天。”
“那个女孩儿,乔伊斯,她多大啦?”
“我也不确定,十二三岁吧。”
“比同龄人显小吗?”
“不,不,我倒是觉得挺成熟的,或者说,丰满。”奥利弗夫人说。
“发育得很好?你是说看上去很性感吗?”
“是的,就是这个意思。但是我觉得这次不是那种类型的犯罪,我是说如果是那样就简单多了,不是吗?”
“那种案件,”波洛说,“我们天天都能在报纸上看到。女孩儿被侵犯了,小学生被殴打了——对,每天都能看到。发生在私人住宅里的,情况就有些不同了,但也可能没有那么大区别。不过都一样,我觉得你是不是还有什么没告诉我。”
“嗯,我想还有。”奥利弗夫人说,“我还没告诉你原因呢,我是说,我为什么来找你。”
“你认识这个乔伊斯,还跟她很熟?”
“我根本就不认识她。我想我最好还是跟你解释一下我怎么会去那儿吧。”
“那儿是哪儿?”
“哦,一个叫伍德利的社区。”
“伍德利社区,”波洛仔细想了想,“我最近在哪儿——”他没说下去。
“离伦敦不远。大概,呃,三四十英里吧。在曼彻斯特附近。那儿有少数比较不错的房子,但是又有一大批新的建筑建起来。是个住宅区。附近有所好学校,可以乘火车往返于伦敦或者曼彻斯特。是一个很平常的你们所谓的中产阶级的人们生活的地方。”
“伍德利社区。”波洛若有