我想也许我不该在那儿看的。第二天也没人说谁出了什么意外,所以我就把那件事儿忘了。我没再想起来过,直到——”
她突然停下了。警察局局长张了张嘴——又闭上了。他看了看波洛,隐晦地向他打了个手势。
“接着说,米兰达,”波洛说,“直到什么?”
“就好像那天的事又发生了一遍。这次是一只绿色的啄木鸟,我在灌木丛后面一动不动地看着它。那两个人正坐在那儿说话——关于一个小岛——希腊的小岛。她好像是说:‘都签好了,它是我们的了,我们随时可以去那儿。但是我们最好还是慢慢来——不能匆忙行事。’这时候啄木鸟飞走了,我动了一下。然后她说:‘嘘——安静——有人在看我们。’跟上次她说话时的语气一样,表情也一样。我又开始害怕,想起了上次的事。这次我知道了。我知道了上次我看到的就是谋杀,他们抬走的是一具尸体,他们要把它藏起来。您瞧,我不是个孩子了。我明白了那些东西,还有它们的意义,血、刀子,还有软绵绵的尸体——”
“这是什么时候的事?”警察局局长问道,“多久以前?”
米兰达想了一会儿。
“去年三月——刚过了复活节。”
“你能确定那两个人是谁吗,米兰达?”
“当然能。”米兰达有些迷惑。
“你看到他们的脸了吗?”
“当然。”
“他们是谁?”
“德雷克夫人还有迈克尔……”
她的话里并没有夸张的指责意味。她的声音很平静,有一点好奇,但是很肯定。
警察局局长问道:“你没告诉别人,为什么呢?”
“我以为——我以为那是祭祀。”
“谁告诉你这些的?”
“迈克尔说的——他说献祭是必不可少的。”
波洛温和地问:“你爱迈克尔吗?”
“哦,是的,”米兰达说,“我很爱他。”