关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
第6章
🎁美女直播

。“甘心首疾”言虽头痛也是心甘情愿的。谖:忘。“谖草”是假想的令人善忘之草。后人因为谖和萱同音,便称萱草为忘忧草。树:动词,种植。背:古文和“北”同字。这里“背”指北堂,或称**,就是后房的北阶下。以上二句是说世上哪有谖草让我种在北堂呢?也就是说要想忘了心上的事是不可能的。痗(音每,又音悔):病。

【译文】

阿哥壮健又威风,他是国家真英雄。阿哥手执丈二殳,保卫君王打先锋。自从哥哥去征东,无心梳发像飞蓬。难道没有润发油?讨谁欢心去美容!好比久旱把雨盼,偏偏晴天日头灿。魂牵梦萦想哥回,想得头痛心口颤!哪儿去找忘忧草?找来种到后院中。魂牵梦萦想哥回,心病难治意难通。

有狐

有狐绥绥,在彼淇梁①。心之忧矣。之子无裳②。有狐绥绥。在彼淇厉③,心之忧矣,之子无带④。有狐绥绥。在彼淇侧⑤。心之忧矣,之子无服⑥。

【注释】

①首两句是说:有雌雄两只狐狸在淇水的堤岸上安详地相并而行。暗示看到狐狸成双成对而希望能嫁给那个男子。绥绥:舒坦地行走的样子。彼:那。梁:桥或堤岸;②之子:这个男子。裳:下体衣服,指裙子。古代男女都穿裙子;③厉:河水深到腰部,可以淌水而过。浅水处;④带:衣带;⑤侧:河岸旁边;⑥服:衣服。

【译文】

狐狸缓缓走,淇水石桥上。心里真忧愁,这人

没衣裳!狐狸缓缓走,淇水岸边濑。心里真忧愁,这人没腰带!狐狸缓缓走,在那淇水边。心里真忧愁,这人没衣衫。

木瓜

投我以木瓜①,报之以琼琚②。匪报也,永以为好也③。投我以木桃④,报之以琼瑶⑤。匪报也,永以为好也。投我以木李,报之以琼玖⑥。匪报也,永以为好也。

【注释】

①木瓜:植物名,落叶灌木,又名楙(音茂),果实椭圆。②琼:赤玉。又是美玉的通称。琚:佩玉名。“琼琚”和下二章的“琼瑶”“琼玖”都是泛指佩玉而言。③好:爱。④木桃:就是桃子,下章的“木李”也就是李子,为了和上章“木瓜”一律,所以加上木字。⑤瑶:美石,也就是次等的玉。⑥玖(音久):黑色的次等玉。

【译文】

送我一只大木瓜,我拿佩玉报答她。不是仅仅为报答,表示永远爱着她。送我一只大木桃,我拿美玉来还报。不是仅仅为还报,表示和她永相好。送我一只大木李,

为您推荐