关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
第15章
🎁美女直播

用诘问语气说明车上车下都在警戒着(等候周王)。大庖:指周王的厨房。这句说大庖充实,猎获物很多。征:行。有闻:言车行马鸣的声音有所闻。无声:言没有人声。二句说归途中队伍严肃。允:惬当,指周王指挥措施得宜。展:诚。末句称颂这次会合诸侯,选徒行猎,十分成功。

【译文】

猎车修理已完工,马儿整齐速度同。四匹公马多强壮,驾着猎车驶向东。猎车修得很完好,四匹公马大又高。东都甫田有草原,驾车打猎走一遭。国王夏猎有排场,清点随员闹洋洋。树起旗子插上旄,前往敖山狩猎场。诸侯驾着四马来,四马从容又轻快。大红蔽膝金头鞋,共同会猎好气派。扳指臂都齐备,强弓利矢两相配。猎罢射手都集中,助拣猎物抬又背。四匹黄马已驾上,两旁骖马不偏向。往来驰驱有章法,一箭射出就杀伤。耳听马鸣声萧萧,眼望旌旗悠悠飘。驭手机警又严肃,野味厨房充佳肴。国王猎罢归京城,人马整肃寂无声。真是圣明好天子,会猎胜利大有成。

吉日

吉日维戊①,既伯既祷②。田车既好③,四牡孔阜④。升彼大阜⑤,从其群醜⑥。吉日庚午⑦,既差我马⑧。兽之所同⑨,麀鹿麌麌⑩。漆沮之从,天子之所。瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。

【注释】

①维:表示判断之语助词。戊:古人以天干配合地支记日,从第二章“吉日庚午”推知此戊日为戊辰日,即初五。②既伯既祷:祭马神,祈祷多获猎物。伯:马神。③田车:畋猎用的车。④牡:牡马,即公马。孔:甚。阜,肥大。⑤阜:丘陵。⑥从:追逐。群醜,成群的禽兽。醜:众,指禽兽。⑦庚午:初七日。⑧差(chāi):选择。⑨同:指野兽聚集。⑩麀(yú):母鹿。麌麌(yū):群鹿聚集貌。漆沮:是西周境内的二水名,在今陕西省境内。天子之所:指驱逐野兽至周王所在的猎地。中原:山间平原地带。祁:大,此指兽大。孔:甚。儦儦(biāo):奔跑的样子。俟俟(sì):行走的样子。群、友:指兽群。《毛传》:“兽三曰群,二曰友。”悉:尽。率:聚敛。《毛传》:“驱禽之左右,以安待天子。”此二句言全部驱赶左右的禽兽聚在一起。燕:安顺。挟(xié):用二手指拿箭。发:射箭。豝(bá):母猪。一说二岁兽为豝。殪:死。兕(sì):一种似犀牛的野兽。御:进献食物。酌:斟酒。醴:甜酒。

【译文