次希望这次来信没有让你太意外。
爱你的
玛蒂娜·克瑞肯索普
卡拉多克沉默了一会儿,又把信仔细读了一遍,然后交还给了艾玛。
“克瑞肯索普小姐,你在收到这封信后做了什么?”
“我的妹夫,布莱恩·伊斯特里当时正好和我在一起,我把事情跟他说了。之后我打了通电话给我在伦敦的哥哥,哈罗德,问了他对这事的意见。他对这件事很怀疑,叫我多加小心,他还说,我们必须仔细调查这个女人的情况。”
艾玛顿了一会儿,继续说道:
“这也是正常人的反应,无可厚非,我也很同意他的看法。可如果这个女孩——女人——真是埃德蒙书信里跟我提到的玛蒂娜,我觉得我们就必须好好款待她,所以就照着来信里给的地址回了封信,邀请她来拉瑟福德做客,跟大家见见面。几天后,我收到了从伦敦发来的一封电报:不好意思,被迫回法,始料未及。玛蒂娜。之后再也没收到过她的来信和电报。”
“这些事发生在——什么时候?”
艾玛皱紧了眉头。
“圣诞节前夕。我记得很清楚,因为我想让她和我们一起过圣诞,但我知道我父亲是不会接受的——所以我告诉她可以在圣诞后的第一个周末过来,那时一家人都还在。我记得收到那封说她回法国的电报的时候离圣诞已经没几天了。”
“因此你认为石棺里的女人可能是玛蒂娜?”
“不,当然不是,只是你说她可能是个外国人——我不禁想……是不是可能……”
她的声音越来越小。
克拉多克用一种很肯定的口吻说道,语速很快。
“你来跟我反映这些是对的,我们会核查你说的那些情况。应该说,我并不怀疑那位给你写信的女人确实回了法国,而且什么事也没发生。你很聪明,肯定也想到了另外一点,巧合的是,两件事发生的时间相差无几。死因审判时你也听到了,法医的证词说死者是在三到四周前被害的。不用担心,克瑞肯索普小姐,就交给我们吧。”他随口又问了句,“你问过哈罗德先生的意见了,那有没有和你父亲还有其他几个哥哥说呢?”
“我当然告诉我父亲了,他非常生气,”她淡淡一笑,“他一口咬定这事是有预谋的,是要讹诈我们的钱。但凡涉及钱,父亲就非常激动。他自认为,或者说是自欺欺人地认为,他是一个穷人,所以对每一分钱能省则省。我觉得老年人有时候非常看重这些东西。其实,