件事从财产角度来说是很简单的。”
“我明白了,杰弗逊先生。”哈珀警司说。
但他的语气中似乎多少有点儿保留。康韦·杰弗逊立即发觉了。
“但是你不同意,是吗?”
“这不该由我发表意见,先生。不过以我的经验看,家人并不总是通情达理。”
“我知道你是对的,警司。但是你必须记住,严格地说,加斯克尔先生和杰弗逊夫人不是我的家人。他们和我没有血缘关系。”
“当然,这样一来是有很大区别。”警司承认。
康韦·杰弗逊眨了眨眼。他说:“但这并不表示他们不把我当成一个老傻瓜!一般人通常都是这种反应。但我不傻。我很会看人。只要受到一些教育和指点,鲁比·基恩在任何地方都会有一席之地。”
梅尔切特说:
“我知道我们太鲁莽,问得太多了,不过,我们必须弄清楚所有的事实。你打算为这个女孩提供一切——就是说,在她身上花钱,不过你还没开始这样做,是吗?”
杰弗逊说:
“我明白你想说什么,你的意思是:这女孩的死是否会让某人受益?没有。正式收养的法律手续正在办理之中,还没有完成。”
梅尔切特慢慢地说:
“那么,如果你发生了什么意外——”
他还没问完,康韦·杰弗逊就说:
“我不可能发生什么意外——我是瘸了,但不是废人。尽管医生常常严肃地告诫我不要太劳累。不要太劳累!我壮得像一匹马!是啊,我知道生命的脆弱——天哪,我当然知道!死亡会突然降临到最健壮的人身上——特别是目前的公路交通事故。但我已经准备好了。十天前我立了一份新遗嘱。”
“是吗?”哈珀警司忙凑过身子。
“我为鲁比·基恩留下了总数为五万英镑的托管基金,等她年满二十五岁就能支取,等她有了自主能力的时候。”
哈珀警司瞪大了眼睛,梅尔切特上校也一样。哈珀的语气简直像是受到了惊吓,他说:
“那是很大一笔钱,杰弗逊先生。”
“目前来说,是的。”
“而你把它留给一个刚认识几个星期的女孩?”
杰弗逊先生灵动的蓝眼睛里冒出怒火。
“非要我把同样的话重复一遍又一遍吗?我没有自己的亲骨肉——没有侄子或侄女,甚至远房表亲!我也可以把这些钱留给慈善机构。可是我更愿