“不是。我从公共休息室出来准备去上床睡觉时,刚好看到她从前门出去。”
“从前门出去?你的意思是去外面了?”
“是的。”
“这太出人意料了,还没人提起过这个。”
“我敢说他们都不知道。她离开公共休息室时跟我说了晚安,并且说要就寝,假如我没再看到她,我会以为她真的去睡觉了。”
“然而,实际上她上了楼,穿上外出的衣服后从房子出去了,是吗?”
萨莉点点头。
“而且我认为她是去见某个人。”
“我了解了。某个在外面的人。有没有可能是学生中的一个呢?”
“嗯,我预感可能是学生之一。您看,如果她要秘密地跟某人谈话,在房子里面没有太合适的地方。那个人大概建议她出去,在外面的某个地方见面。”
“你知道她什么时候回来的吗?”
“一无所知。”
“杰罗尼莫会知道吧,那个男仆?”
“如果她十一点之后回来的话他就会知道,因为他每天十一点上门栓和铁链。但在那之前,任何人都能用自己的钥匙开门进来。”
“你知道看见她从房子里出去的确切时间吗?”
“我想是大概……十点钟吧。也许刚过十点,但不会太晚。”
“我知道了。谢谢你提供的情况,芬奇小姐。”
警官的最后一个谈话对象是伊丽莎白·约翰斯顿。这个姑娘镇定自若的样子马上给他留下了深刻的印象。她聪明果断地回答完一个问题后,就等着警官问下去。
“西莉亚·奥斯汀,”督察说,“强烈否认是她毁掉了你的论文,约翰斯顿小姐。你相信她吗?”
“我认为不是西莉亚干的。不是。”
“你不知道是谁干的吗?”
“最显而易见的答案是奈杰尔·查普曼,但在我看来这有点过于明显了。奈杰尔很聪明,他不会用自己的墨水的。”
“假如不是奈杰尔,那会是谁呢?”
“这就更难猜了。但我觉得西莉亚知道是谁,或至少猜出来了。”
“她这么告诉你了吗?”
“没透露太多。但她死去的那天晚上曾来过我的房间,在去下楼吃晚饭之前。她来告诉我说虽然是她偷了那些东西,但她没有破坏我的工作成果。我跟她说我相信她的保证。我问她是否知道是谁干的。”
“那她