焚香看树,人事都尽
【原文】
焚香看树,人事都尽。隔帘花落,松梢月上。钟声忽度,推窗仰视,河汉流云,大胜昼时。非有洗心涤虑,得意爻象①之表者,不可独契②其语。
【注释】
①得意爻(yáo)象:理解卦所表示的形象的真正含义,即理解宇宙表象的真意。
②契:契合。
【评析】
有闲逸心,花落月上,河汉流云,方可入眼,钟磬之音,方可入耳。否则,人事纠缠永无止境,岂能会心于天地之象。
收碣石之宿雾,敛苍梧之夕云
【原文】
收碣石①之宿雾,敛苍梧②之夕云。八月灵槎③,泛寒光而静去;三山④神阚⑤,湛清影以遥连。
【注释】
①碣(jiē)石:古山名,在河北昌黎西北。
②苍梧:即九嶷山。
③灵槎(chá):去天河的船。据《博物志》卷十载:天河与海相通,有人住海边,见每年八月有木筏到海边,于是乘上木筏,竟至天河。
④三山:传说中的海上仙山,即蓬莱、方丈、瀛洲。
⑤神阙(què):天上的宫殿。
【评析】
世上本没有仙境。只是想的人多了,它便独立存在于我们的文化长河中了。它既非人境,又非精神,不过是自由的精神之光在人间的折射罢了。
空三楚之暮天,楼中历历
【原文】
空三楚①之暮天,楼中历历;满六朝②之故地,草际悠悠。
【注释】
①三楚:战国时楚地分为西楚、东楚、南楚。
②六朝:三国时的东吴以及后来的东晋、宋、齐、梁、陈六国都相继建都金陵,故有六朝故都之称,此即今天的江苏省南京市。
【评析】
金陵,旧称花柳繁华之都,温柔富贵之乡,代表的是一个逝去了的文化形态。旧日的诗礼簪缨之地,钟鸣鼎食,曾经是风流繁盛令人羡,然而“好”终须有个“了”,风流飘散,草木依旧,人事已休,只留下故楼空对晴空。历史总是钟情于创造,永远面向未来。
赵飞燕歌舞自赏,仙风留于绉裙
【原文】
赵飞燕①歌舞自赏,仙风留于绉裙②;韩昭侯③笑④不轻,俭德昭于弊裤⑤:皆以一物著名,局面相去甚远。
【注释】
①赵飞燕:汉成帝妃子。因长袖善舞,体态轻盈号曰飞燕。
②绉(zhòu)裙:绉纱的裙子。
③韩昭侯:战国时韩国国君。《韩非子·内储说上》记其赏罚分明:“故藏弊裤厚赏之,使人为贲诸也,妇人之拾蚕,渔者之握鳝,是以效之。”
④(pín)笑:又发愁又高兴。,同“颦”。
⑤弊裤(kù):破衣服。借指穷人。
【评析】
物之同性,人情各异。好美者钟意于风姿情态,为善者着眼于德行情操。
翠微僧至,衲衣皆染松云
【原文】
翠微①僧至,衲衣皆染松云;斗室残经②,石磬③半沉蕉雨。
【注释】
①翠微:绿色掩映的幽静处。微,隐蔽。
②残经:未看完的经书。
③磬(qìng):佛教的打击乐器,形状像钵。
【评析】
石磬蕉雨,翠阴松云,残经衲衣,清幽之境。清修之人,人与景浑然一体,仿若混沌未开之时。
诗用方言,岂是采风之子
【原文】
诗用方言,岂是采风之子;谈邻俳语①,恐贻拂麈②之羞。
【注释】
①俳(pái)语:诙谐、滑稽的话。
②拂麈(zhǔ):拂尘。一般在高士清客手中,这里以此借指高士清客。
【评析】
诗之高下当以神韵论。神韵者,若无真性情、无开阔胸襟者,无以得之。若一味以语言之雅俗来划分高下,则已落入只重形式不问内容的窠臼。“真诗乃在民间”,《诗经》、《乐府涛》何尝不是乡里俳语呢?然而,千百年来脍炙人口,世代奉为圭臬。
南涧科头,北窗坦腹
【原文】
南涧科头①,可任半帘明月;北窗坦腹,还须一榻清风。
【注释】
①科头:结发不戴帽子。
【评析】
《庄子·田子方》中有一则寓言说,宋元君延请天下名画师作画,画师闻风而来,每位画师都争先恐后、毕恭毕敬、小心翼翼作画。有一位画师最后到来,却一副神色安详、胸有成竹的样子。作画时他竟解衣坦腹,两腿**地坐着,十分放松。宋元君一下就选中了这位画师。这就是成语“解衣槃礴”的来历。“解衣”是自由放松,毫无精神束缚。“槃礴”则是一种旁若无人、气
宇轩昂的境界。这里讲的清风明月、科头坦腹、
无所拘束的样子,也许就是这样一种与大地同一的自由境界。
有客到柴门,清尊开江上之月
【原文】
有客到柴门,清尊①开江上之月;无人剪蒿径②,孤榻对雨中之山。
【注释】
①清尊:即清樽。
②蒿(hāo)径:草中的小路。
【评析】
有客,清樽斟满,把酒言欢;无人,青山独对,与天地往来,既能分享热闹,又能独享清净。
双杵茶烟,具载陆君之灶
【原文】
双杵①茶烟,具载陆君②之灶;半闲明月,且窥扬子③之书。
【注释】
①杵(chǔ):原指一头粗一头细的圆木棒。此处指像木棒似的烟。
②陆君:陆羽。湖北竟陵(即今湖北省天门市)人。著有名著《茶经》一书。
③扬子:扬雄。西汉辞赋家,著有《法言》等书。
【评析】
闲来读书饮茶,清风明月相伴即可,自在逍遥出自心灵,何用陆羽灶,扬子书。
寻雪后之梅,几忙骚客
【原文】
寻雪后之梅,几忙骚客①;访霜前之菊,颇惬②幽人。
【注释】
①骚客:文人。
②惬(qiè):使人感到舒适。
【评析】
众人都去雪后寻梅,几人能在霜前访菊。有清幽、娴静心,梅菊自在心中,何用寻访。
帐中苏合,全消雀尾之炉
【原文】
帐中苏合①,全消雀尾之炉②;槛外游丝,半织龙须之席。
【注释】
①苏合:一种香料。
②雀尾之炉:雕镂成雀尾形状的香炉。
【评析】
悠长的夏日午后,帐内余香已散,户外游丝半结,闲散之人仍高卧不起。平常之人谁能如此,但偶仿此举,未尝不是休生养息之道。
绿树有声,闲鸟啼也
【原文】
晨起推窗,红雨乱飞,闲花笑也;绿树有声,闲鸟啼也;烟岚灭没,闲云度也;藻荇①可数,闲池静也;风细帘青,林空月印,闲庭悄也。山扉昼扃,而剥啄②每多闲侣;帖括③因人,而几案每多闲编。绣佛长斋,禅心释谛④,而念多闲想,语多闲词,闲中滋味,洵足乐也。
【注释】
①藻荇(xìng):水草。
②剥啄:敲打。