第57章 诗品6(2 / 2)

🎁美女直播

友,像这样,至于羊、何二人的文辞,大概不足为奇。是不

称他的才华,也是少举了。

宋孝武帝宋南平王铄宋建平王宏

【原文】

孝武诗,雕文织彩,过为精密①。为二藩希慕②,见

称轻巧矣③。

【注释】

①孝武诗三句:孝武诗如"层峰亘天维,旷渚绵地络。”"宵登毗陵路,

旦过云阳郛。”"迟迟分手念,泫泫登路泣。”"远视秋云发,近听寒蝉鸣"

等,字俳句对,过为雕刻矣。

②为二藩希慕;二藩:指宋南平王刘铄,宋建平王刘宏。藩,原指属

国、属地,此借以指属国国主,希幕:仰慕。

③见称轻巧:被认为轻盈纤巧。

【译文】

宋孝武帝的诗,雕刻文藻,编织辞彩,过于细密,成为

两位藩王所羡慕,被称为轻巧了。

宋光禄谢庄

【原文】

希逸诗气候清雅,不逮于范、袁①。然兴属间长,良

无鄙促也②。

【注释】

①希逸诗两句;气候:《三国志·吴志·朱然传》云:“然长不盈七尺,

气候分明,内行修絜。”原指人的精神态度,这里指诗的风格体貌。清雅:

高洁文雅。范、袁:指范晔、袁淑。津逮本范作王,则指王微、袁淑。达按:陈延杰

《诗品注》卷下谓范晔诗"用事深切、亦自秀逸。”《诗品》评王、袁曰:

“殊得风流媚趣。”谢庄不逮也。

②兴属间长两句;兴:赋、比、兴之兴。《诗品序》云:“文已尽而意有

余,兴也。”属:类也。间:间或、偶尔。鄙促:粗野、侷促。

【译文】

谢庄诗风格清新雅正,不及王微、袁淑。然而兴味幽

闲,实在没有鄙陋局促。

宋御史苏宝生宋中书令史陵修之

宋典祠令任昙绪宋越骑戴法兴

【原文】

苏、陵、任、戴,并著篇章,亦为搢绅之所嗟咏①。人

非文才是愈,甚可嘉焉②。

【注释】

①为搢绅之所嗟咏:搢绅:《诗品序》:“观王公扌晋绅之士。”指爱好诗歌

的王公贵族之属。嗟咏:咏叹。

②人非文才是愈两句;愈:进、益,谓人而不具文才者越发求进益,

故可嘉也。达按:陈延杰《诗品注》据家藏明钞本,谓二句为,"人非文是

愈,有可嘉焉。

【译文】

苏宝生、陵修之、任昙绪、戴法兴,都创作诗篇,也成为

士大夫所叹美讽咏。即使有的人品不好,但文才是好的,

很可嘉奖。

宋监典事区惠恭

【原文】

惠恭本胡人,为颜师伯幹①。颜为诗,辄偷笔定之②。

后造《独乐赋》,语侵给主,被斥③。及大将军修北第,差充

作长④。时谢惠连兼记室参军⑤,惠恭时往共安陵嘲调⑥。

末作《双枕诗》以示谢,谢曰:“君诚能,恐人未重,且可

以为谢法曹造⑦。”遗大将军,见之赏叹,以锦二端赐谢。

谢辞曰:“此诗,公作长所制,请以锦赐之。”

【注释】

①为颜师伯幹:据《南史·颜师伯传》,颜师伯,字长渊,颜延之从子。

为谢晦领军司马。幹。古称属下办事人员为幹。

②偷笔定之;偷:私下,私自。定:改定。私自以笔改定之。

③语侵给主,被斥;侵:损害。给:及也。被斥:被驱逐。

④大将军修北第两句;大将军:指彭城王刘义康,元嘉十六年进位大

将军。第:第宅、府第。作长:工长。

⑤谢惠连兼记室参军:元嘉七年,惠连为彭城王义康法曹行参军。

⑥嘲调:嘲讽、调侃。

⑦且:姑且。造:作也。

【译文】

区惠恭本是胡人,做颜师伯的属吏。颜作的诗文,往

往私下改定它。后来作《独乐赋》,文辞侵犯供给他的主

人,被斥退。到大将军修筑北面的府第,派他充当作长。

这时谢惠连兼做记室参军,惠恭有时去共安陵嘲戏调笑。

最后作了《双枕诗》给谢看。谢说:“你确实能作诗,怕人家

不看重,姑且可以说是谢法曹的。”去送给大将军,大将军

看了欣赏赞叹,拿锦二段赐给谢。谢推辞说:“这首诗,公

的作长创作的,请把锦赐给他。”

齐惠休上人齐道猷上人齐释宝月

【原文】

惠休**,情过其才①。世遂匹之鲍照,恐商周矣②。

羊曜璠云:“是颜公忌照之文,故立休鲍之论③。”庾、

帛二胡,亦有清句④。《行路难》是东阳柴廓所造⑤。宝月

尝憩其家,会廓亡,因窃而有之。廓子赍手本出都,欲讼

此事,乃厚赂止之⑥。

【注释】

①惠休**两句:汤惠休诗靡而无骨,情长气短,如"黄鹤西北去,

衔我千里心","春人心生思,思心长为君"等句缠绵柔弱,思涉尘俗,岂

佛门中语耶?清沈德潜这《古诗源》云:“禅寂人作情语,转觉入微,微处亦

可证禅也。”别是一说。

②世遂匹之鲍照两句;匹:比也。商周:《左传·桓公十一年》:“师克

在和,不在众,商周之不敌,君之所闻也。”后世以商周喻两者不相敌。意

谓惠休不敌鲍照,若商之不敌周。

③颜公忌鲍之文两句:颜忌鲍之文胜己,故意将惠休、鲍照并提,以

抑鲍也。《南史·颜延之传》曰:“延之每薄汤惠休诗,谓人曰:惠休制作,

委巷中歌谣耳。”是颜亦贬惠休诗非独鲍文也。

④庾、帛二胡两句:唐权德舆《送清洨上人》诗:“佳句已齐康宝月。”陈

延杰《诗品注》卷下谓"则宝月非姓庾也,康庾以形近而讹。”二胡。

指宝月、道献,二僧为西方天竺人,故曰胡。

⑤《行路难》句:陈徐陵《玉台新咏》题宝月作。《行路难》为杂言诗。

见《玉台新咏》卷九。

⑥憩(qì气)休息,亡,死去。赍(jī稽);持。

【译文】

惠休诗浮靡,诗情超过他的诗才,世人更把他比做鲍

照,恐怕商不敌周了。羊曜瑶说:“是颜延之妒忌鲍照的

诗,所以创立惠休比鲍照的议论。”康宝月、帛道猷两位胡

人,也有清新的诗句。《行路难》,是东阳人柴廓创作的。

宝月曾经休息在他家里,碰上柴廓死了,因此偷作自己作

的。柴廓的儿子带了手稿本从京中出来,要控告这件事,

是用丰富的贿赂来制止他控诉。

齐高帝齐征北

将军张永齐太尉王文宪

【原文】

齐高帝诗,词藻意深,无所云少①。张景云虽谢文体,

颇有古意②。至如王师文宪③,既经国图远,或忽是雕

虫④。

【注释】

①藻:藻丽。无所云少。不要说诗少。

②张景云虽谢文体两句:嵘论诗以"骨气奇高,词采华茂,情兼雅怨,

体被文质"为标准,文体盖指此。谢;辞也。古意:古体诗之意味。

③王师文宪。王文宪为钟嵘老师。《南史·钟嵘传》:“嵘,齐永明中为国

于生。卫将军王俭领祭酒,颇赏接之。”王俭为嵘师,故于俭独称谥号。

④既经国图远两甸:《南齐书·王俭传》云:“俭寡嗜欲,唯以经国为

务。车服尘索,家无遗财。手笔典裁,为当时所重。”又曰:“俭常谓人曰:

江左风流宰相,唯有谢安。益自比也。世祖深委仗之,士流选用,奏无

不可。”雕虫。汉扬雄《法言·吾子》:“或问:吾子少而好赋?曰:然,

童子雕虫篆刻。俄而曰:壮夫不为也。"达按:西汉学童习秦书八体,虫

书,刻符为其中两体,纤巧难工。故以指作辞赋之雕章琢甸,亦喻小技、

末道。此言雕虫,指诗道。

【译文】

齐高帝诗,文辞华藻,命意深沉,无所谓少。张永诗虽

文体欠工,很有古意。至于像老师王俭,既然考虑治理国

家的远大规划,或者忽略这些雕虫小技。

齐黄门谢

超宗齐浔阳太守丘灵鞠

刘给事中朗刘祥齐司徒长史

檀超齐正员郎钟宪齐诸

暨令颜则齐秀才顾则心

【原文】

檀、谢七君,并祖袭颜延,欣欣不倦,得士大夫之雅

致乎①!余从祖正员常云:“大明、泰始中,鲍、休美文,

殊已动俗,唯此诸人,傅颜、陆体②。用固执不如,颜诸

暨最荷家声③。”

【注释】

①檀、谢七君四句:谓七人皆渊源于颜延之。欣欣;《楚辞》屈啄《远

游》:“内欣欣而自美兮,聊婾娱以自乐。”欣欣谓喜乐自得之貌。士大夫。

《晋书·夏侯湛传》:“仆也承门户之业,受过庭之训,是以得接冠带之末,

充乎士大夫之列。”古之文人而无官职者均可列入士大夫等级。《南史·文学

传》云:“宋孝武殷贵妃亡,灵鞠《挽歌》三首云:云横广阶闇,霜深高殿

寒。帝摘句嗟赏。”陈延杰《诗品注》卷下谓:“就此二句观之,信祖袭颜延

也。”

②鲍、休美文四句;鲍、休:指鲍照与惠休。傅:依附。颜、陆体:颜延

之诗源出陆机,故谓颜、陆体。

③用固执不如两句:用:以也。如,陈延杰家藏明钞本《诗品》作移。

荷(hè赫):担负,承担。陈延杰《诗品注》卷下云:“言自宋以来,鲍、

休诗已动俗,唯檀、谢诸人,独宗傅颜、陆体,不肯改学鲍、休焉。”

【译文】

檀超、谢超宗七君都效法颜延之,高兴地不厌倦,得到

士大夫风雅的意趣吧?我的从祖正员曾经说:“在大明、泰

始年间,鲍照、惠休美好的诗,已经极吸引世俗,只有这些

人,传授颜延之、陆机的诗体作用,但坚持执著不及颜则,

最能继承家传的声誉。”

齐参军毛伯成齐朝请

吴迈远齐朝请许瑶之

【原文】

伯成文不全佳,亦多惆怅。吴善于风人答赠①。许

长于短句咏物②。汤休谓远云:“我诗可为汝诗父。”以访

谢光禄云:“不然尔,汤可为庶兄③。”

【注释】

①吴善于风人答赠:陈徐陵《玉台新咏》录吴迈远拟乐府四首,皆寓

答赠之意。

②许长于短句咏物:许瑶之今存诗三首,其《咏柟榴枕诗》:“端木生

河侧,因病遂成妍。朝将云髻别,夜与蛾眉连。”为咏物之作。许另二诗.

亦为短章。

③汤休谓远云五句:此谓汤、吴之诗,非若父子有上下之分,乃兄弟

行辈耳。汤休:汤惠休。远:指吴迈远。谢光禄:指谢庄。庶兄:旁支之

兄。

【译文】

毛伯成诗不全好,也多失意懊恼的话。吴迈远会写诗

人的答赠诗。许瑶之会写短篇的咏物诗。汤休惠对吴迈

远说:“我诗可以作你的诗的父辈。”吴去访问谢庄,(谢)

说:“不是这样,汤休可作庶兄。”

齐鲍令晖齐韩兰英

【原文】

令晖歌诗,往往崭绝清巧①。拟古尤胜②,唯《百愿》

淫矣③。照尝答孝武云:“臣妹才自亚于左芬,臣才不及

太冲尔④。”兰英绮密,甚有名篇⑤。又善谈笑,齐武谓

韩云:“借使二媛生于上叶,则玉阶之赋,纨素之辞,未

讵多也⑥。”

【注释】

①崭绝清巧:崭绝。原指山势高峻险要,引申为事物超越寻常。清巧:

清丽细巧。如《拟客从远方来》:“客从远方来,赠我漆鸣琴,木有相思文,

弦有别离音。终身执此调,岁寒不改心。愿作阳春曲,宫商长相寻。”清丽

小巧,独出一格。

②拟古犹胜:达按鲍令晖拟古诗除上引《拟客从远方来》而外,尚有一

首《拟青青河畔草》,亦佳。

③唯《百愿》淫矣:陈延杰据明钞本《诗品》谓作:“唯百韵淫杂矣。”

达按《百愿》或"百韵"均佚。

④照尝答孝武云三句;左芬:晋人,左思之妹,好学能文,为晋武帝

贵嫔,每有方物异宝,必诏芬作赋颂。照以己与妹令晖,自比于晋左思与

其妹芬,又自愧才不逮。

⑤兰英绮密,甚有名篇:兰英诗今存一首,不知名篇者何?绮密:已

见前注。

⑥借使二媛(yuàn怨)生于上叶四句;借使:假使。二媛:二女子。

指鲍令晖、韩兰英。上叶。上世、前代。玉阶之赋:汉班婕妤退处东

宫,

作赋自伤,其词有:“华殿尘兮玉阶落。”纨素之辞:班姬《团扇诗》有句:

“新裂齐纨素",故云尔。多:胜也。

【译文】

鲍令晖诗往往卓越清新巧妙,拟古更好,只有《百愿》

诗**了。鲍照曾经回答宋孝武帝说:“臣子的妹妹才华

自然次于左芬,臣子的才华不及左思吧。”韩兰英诗绮丽严

密,很有名篇,又善于谈笑。齐武帝对韩兰英说:“假使两

位闺秀生在上世,那玉阶苔的赋,齐纨素的辞,不曾算

好了。”

(本章完)