贾家。此回显然与第三回那条批语冲突。第三回那条批只能是指黛玉
父亲已故,母亲是贾母子女中最钟爱的一个,现在又死了,所以把黛
玉接来之后" 自此不能别往"甲戌本这条夹批与正文平齐,底本上如
果地位相仿,就是从破旧的早本上抄录下来的批语,书页上端残缺,
所以被砍头,缺第一个字。
二详红楼梦(4 )
庚本、全抄本第三回回目是:" 贾雨村夤缘复旧职,林黛玉抛父
进京都"原先黛玉初来已经父母双亡,甲戌本第三回是新改写的,没
注意回目上有矛盾。庚本是旧本抽换回内改写的部份,时间稍晚,所
以回目已经改了,但是下句" 林黛玉抛父进京都" ,俞平伯指出" 抛
父" 不妥。也许因此又改了,所以己酉、戚本的回目又不同。
林如海之死宕后,势必连带的改写第二回介绍黛玉出场一节。原
文应当也是黛玉丧母,但是在姑苏原籍,父亲死得更早。除非是夫妇
相继病殁,不会在扬州任上。
甲戌本第四回薛蟠字文龙,与庚本第七十九回回目一致:" 薛文
龙悔娶河东狮" ,第七十一至八十回的" 庚辰秋定本" 回目页上也是
文龙。甲戌本香菱原名英莲,第一回有批语:" 设云应怜也。" 第四
回这名字又出现。庚本作" 英菊" ,薛蟠字文起,当是早本漏改,今
本是英莲、文龙。
甲戌本第五回有许多异文。第十七页第十一行" 将谨勤有用的工
夫,置身于经济之道" ,上句生硬,又没有对仗,不及他本工稳:"
留意于孔孟之间,委身于经济之道"同页反面第一行" 未免有阳台巫
峡之会" ,他本作" 未免有儿女之事" ,似较蕴藉。同页与警幻仙子
的妹妹成亲" 数日" ,警幻带他们俩出去同游。他本是成亲" 次日…
…二人携手出去游玩" ,到了一个荒凉可怕的所在," 忽见警幻后面
追来" ,也是后者更好,甲戌本警幻陪新婚夫妇同游,写得这东方爱
神有点不解风情。三人走到这可怕地方,忽而大河阻路,黑水淌洋,
又无桥梁可通,宝玉正自彷徨,只听警幻道:" 宝玉再休前进,作速
回头要紧。" ……
他本这一段如下:迎面一道黑溪阻路,并无桥梁可通。正在犹豫
之间,忽见警幻后面追来,告道:" 快休前进,作速回头要紧。" "
淌洋" 二字改掉了。大河改溪," 彷徨" 改" 犹豫" ,都是由夸张趋
平淡。删掉两个" 宝玉" ,比较紧凑,也使警幻的语气更严重紧急。
同页第十一行" 深负我从前一番以情悟道,守理衷情之言" ,他
本作" 深负我从前谆谆警戒之语矣" ,也较浑成自然。迷津内" 有一
夜叉般怪物" ,他本作" 许多夜叉海鬼"唬得宝玉汗下如雨,一面失
声喊叫" 可卿救我!可卿救我!" 慌得袭人媚人等上来扶起拉手说:
" 宝玉别怕……" ──甲戌本庚本如下:吓得宝玉汗下如雨,一面失
声喊叫" 可卿救我!" 吓得袭人辈众丫嬛忙上来搂住叫" 宝玉别怕…
…" " 唬得" 、" 慌得" 都改现代白话" 吓得" ,戚本只改掉一个,
全抄本两个都是" 唬得" ,此外各本同。" 扶起拉手" 改为" 搂住" ,
才是对待儿童的态度。" 喊叫' 可卿救我'"的语意暗示连喊几声,因
此删掉一个" 可卿救我" ,不比" 叫道:' 可卿救我!'"就是只叫一
声。
秦氏在外听见,连忙进来,一面说丫嬛们好生看着猫儿狗儿打架,
又闻宝玉口中连叫" 可卿救我" ,因纳闷道:" ……" ──甲戌本他
本作:却说秦氏正在房外嘱咐小丫头们好生看着猫儿狗儿打架,忽听
宝玉在梦中唤他的小名,因纳闷道:" ……" 甲戌本" 秦氏在外听见