第391章(2 / 2)

🎁美女直播

听见唐璜如同孩子般的回答,巴麻美再度叹气。

随后,匹克林上校由社团里一名不起眼的男生出演,而扮演卖花女伊莉莎的则是索拉卡——如果巴麻美没“投敌”,这个角色由她来演绎更合适。

剩下的,就是练习了。

唐璜原本以为卡在第一关的是背台词,但他刚刚对着台本说出第一句话的时候,就被黎塞留无情打断,法国姑娘皱着眉头说:“你知道希金斯教授是什么人吗?”

“语言学家?”

“是的,所以在演绎这个角色的时候,你要特别注意口音。”黎塞留解释道,“在戏剧所在的那个时代,英国人以口音区分阶层,会说标准口音的是上等人,而说方言的就是下等人。所以,你要以匹配教授地位的傲慢语气说出标准口音,换到这里就是用傲慢的语气说出流利的官话。

而希金斯教授本人,也是一名对发音有着严苛标准的偏执狂,他把英语视为神圣,有着超强的听觉和判断能力,把说方言的人视为对英语这一神圣语言的侮辱。同时,他对自己的能力有着绝对的自信。

《皮格马利翁》或者说《卖花女》的故事,就是他和朋友匹克林上校聊天的时候,偶遇卖花的平民女孩伊莉莎,一时兴起和朋友打赌,要用半年的时间,把一个‘满嘴土话’的家伙调 教成一位‘王家的公主’。可怜的女孩因为语言学家的戏言,而走上了不同的人生。”

见唐璜点点头,黎塞留转而看向其他人说:“你们的身份大多是平民,所以请随便挑一门方言,加以练习,在说话的时候争取达到官话夹杂着方言的效果,并且注意要让自己的语气显得粗鲁一些,在那个时代,下等人就像我的祖国里的外省人一样没有教养。”

身为巴黎的公爵大小姐,黎塞留也难免染上地域黑的习惯,她和其他巴黎人一样,把巴黎以外的地方全都当做乡下人,并且自动赋予了他们土气、粗鲁、没有教养的形象。

因为太过在意自己的口音,反而让唐璜在接下来念台本的时候变得干巴巴的,让黎塞留直摇头。

“朋友,你觉得你没在演语言学家,而是语言学家的马夫。”

公爵小姐的讽刺让大家都笑了起来。

出乎意料的是,和唐璜搭档对手戏的索拉卡却进行的异常顺利,成功演绎出了卖花女伊莉莎在刚登场之后、还未转变之前的形象:卑微、可怜、粗鲁又无辜。

面对唐璜投来的惊讶视线,索拉卡耸耸肩说:“哪怕到了现在,美国人在一些欧洲贵族破落户眼里都是乡下人或者说没品的暴发户,所以只要稍微带入体验一下,本色出演就可以了。

而之前的同伴也给我提供了学习的模板,阿狸和伊泽瑞尔还好,辛德拉、厄运小姐的语气可真的说不上友善,我们的后辈拉克丝第一次遇到她们的时候,都被吓到了。”

这么说的时候,薄荷卷女孩眼眸低垂,细密的睫毛颤抖着,呼吸变得急促。唐璜知道她有些想故乡的同伴们了,现在情绪有点糟糕,于是举起手说:“不好意思,上个厕所。”

他其实没有上厕所的需求,只是给女孩一点平复情绪的时间,于是去洗手台洗洗脸,深秋的自来水变得相当冰冷,驱散了令人昏昏欲睡的温暖。在旁边,有人把纸巾递了过来。

“谢谢。”

唐璜抬头一看,是巴麻美。

“我猜唐璜先生以为是黎塞留小姐或者索拉卡对吗?”

“没想到你回来的那么早。”

“和他们闹了一些不愉快,戏剧社的人稍稍有些过分。”巴麻美说,“他们制造完道具之后,起哄让我在名为夏洛特的铡台上表演个掉头什么的,哪怕是开玩笑,我也会生气的。我这边还好,晓美同学掏出枪就想射爆他们,真是太冲动了,没必要用手枪去说服别人吧。”

唐璜想象了一下魔法少女掏枪的表现,笑了笑:“那不去不就行了?”