利文斯通小姐领着客人走了进来,向奥利弗夫人通报道:“赫尔克里·波洛先生到了。”
利文斯通小姐走出房间后,波洛在她身后关上门,然后在奥利弗夫人身边坐下。
他稍稍压低了声音,说:“我要出发了。”
“你要干什么?”奥利弗夫人问道。她总是会为波洛传达信息的方式感到吃惊。
“我要出发了,出远门。我要坐飞机去日内瓦。”
“听起来你就像是要去联合国组织或是联合国教科文组织之类的地方。”
“不,我这次行程只是一次私人行动。”
“你在日内瓦找到了一头大象吗?”
“嗯,我想您可以这么认为。也说不定是两头大象呢。”
“我没有任何新的发现。”奥利弗夫人说,“实际上,我不知道我还能去找谁了解更多的情况。”
“我想您提到过,或是别人提到过,您的教女西莉亚·雷文斯克罗夫特有个弟弟。”
“没错,我想他叫爱德华。我几乎没怎么见过他。我记得有那么一两次,我把他从学校里接出来玩儿,但那已经是很多年以前的事了。”
“他现在在哪儿?”
“我想他正在加拿大上大学,或者是在那儿读一些工程学的课程。你是想去找他问些什么事吗?”
“不,现在不去。我只是想要知道他现在在哪儿而已。据我所知,那起自杀案发生的时候他并不在家,对吗?”
“你不会是在想——你不会真的认为是他干的吧?我是说,干出开枪射杀他的父母这种事儿。我知道年轻男孩子们有时会做些奇怪的事。”
“他当时并不在家。”波洛说,“这一点我已经从警察的报告中得到确认了。”
“你还发现了别的什么有意思的事吗?你看起来相当兴奋。”
“从某个角度说,我确实很兴奋。我掌握了一些情况,这些情况有可能会使我们之前感到费解的情况变得明朗起来。”
“啊?明朗起来?”
“现在看来,我好像能够理解为什么伯顿-考克斯夫人要接近您,还试图让您帮她问出关于雷文斯克罗夫特夫妇自杀一案的事了。”
“你是说她不仅仅是个多管闲事的人?”
“是的。我想这背后一定有某种动机,也许就在这里,钱被牵涉进来了。”
“钱?钱跟这件事有什么关系?那个女人挺有钱的,不是吗?”
“