“有什么想说的吗,波洛先生?”他最后还是试探着开口了。
“啊!”波洛说,“这倒提醒了我。你到底是来做什么的,啊?总不会是来找老朋友打发一下时间吧?肯定不是。这是一件很明确的谋杀案。你已经有了罪行,你也有犯罪动机——说起来,这个动机到底是什么?”
“想要嫁给别的男人。不到一周之前有人听她这么说过。还有人听到她放下狠话了,说法是她要找辆车过去,解决了他。”
“啊!”波洛说,“你倒是消息很灵通嘛——消息非常灵通。一定是有人帮了大忙。”
我想波洛的眼神里满是询问的意思,不过即便如此,杰普还是没有回话。
“我们总会听到些什么,波洛先生。”他不动声色地说。
波洛点点头,伸手拿过日报。毫无疑问,杰普在等待的时候已经打开看过了,在我们进来的时候又随手放到了一边。波洛机械地把报纸从中页折回原样,抚平放整齐。虽然他一直看着报纸,不过思绪却在某个谜题里。
“你还没有回答,”他缓缓说,“既然进展都这么顺利,你为什么还要来找我?”
“因为我听说你昨天上午去过摄政门。 ”
“明白了。”
“所以吧,一听到这事儿,我就对自己说,‘有问题’。男爵大人找过波洛先生,为什么呢?他在怀疑什么?他在害怕什么?在采取确实的行动之前,我最好还是过去和波洛先生谈谈。”
“你说的‘采取确实的行动’是什么意思?逮捕那位女士,我估计是这样,对吧?”
“没错。”
“你还没有见到她?”
“啊,见过了。去萨伏依酒店当然是第一件事。不能冒着让她跑掉的风险。”
“哦。”波洛说,“所以你——”
他停下来。若有所思的眼睛一直怔怔地盯着眼前的报纸,现在看起来光彩有些不同了。他抬起头,换了个新的腔调。
“她怎么说?啊,我的朋友,她到底说了些什么?”
“当然,我也是像往常一样,告诉她需要录一份口供,然后提醒她注意将要说什么——你总不能说英国警察行事不公吧。”
“在我看来是蠢不可及的行事公正。不过,请继续。男爵夫人怎么说?”
“歇斯底里地发作了一阵——就是这样。走来走去,张开手臂,最后索性扑倒在地上了。啊,她演得不错,我得承认这一点。非常不错的表演。